新しいホテルガイド

Un hôtel sur l'ile Seguin avec piscine intérieure et vue sur Seine en novembre 2026Un hôtel sur l'ile Seguin avec piscine intérieure et vue sur Seine en novembre 2026Un hôtel sur l'ile Seguin avec piscine intérieure et vue sur Seine en novembre 2026Un hôtel sur l'ile Seguin avec piscine intérieure et vue sur Seine en novembre 2026

2026年11月、セギュン島にある4つ星ホテルがプールとセーヌ川を臨む絶景を楽しめる滞在先として登場予定

数ヶ月後、セギン島には新たな建物や施設が誕生します。アートギャラリーや映画館に加え、屋内プールとセーヌ川を一望できる都市型ホテルも登場予定です。パリに近い滞在先を求める観光客にとって、待ちに待った魅力的なスポットとなるでしょう。
Séjour et dîner raffiné pour les fêtes au Marriott Champs-Élysées - 2025   11   26   Marriott 21Séjour et dîner raffiné pour les fêtes au Marriott Champs-Élysées - 2025   11   26   Marriott 21Séjour et dîner raffiné pour les fêtes au Marriott Champs-Élysées - 2025   11   26   Marriott 21Séjour et dîner raffiné pour les fêtes au Marriott Champs-Élysées - 2025   11   26   Marriott 21

パリ・マリオット・シャンゼリゼでの、夢のようなクリスマス・イブと滞在

12月4日から1月5日まで、パリ・マリオット・シャンゼリゼでは、お祝いのディナー、華やかなブランチ、そして魔法のような滞在が皆様をお待ちしております。シャンゼリゼの中心で、忘れられないお祝いのひとときをお過ごしください。
Parc Astérix : toutes les nouveautés à venir de 2025 à 2028 - IMG 5582Parc Astérix : toutes les nouveautés à venir de 2025 à 2028 - IMG 5582Parc Astérix : toutes les nouveautés à venir de 2025 à 2028 - IMG 5582Parc Astérix : toutes les nouveautés à venir de 2025 à 2028 - IMG 5582

オデッセイ・ホテル、アステリックス公園の新しいホテルは私たちにどんな驚きを用意しているのでしょうか?

パルク・アステリックスは、2027年にオワーズ県に4つ目のホテル「オデッセイ」を開業します。300室の4つ星ホテルは、アステリックスの東洋旅行から着想を得て、4つのテーマ別の中庭、中央のオアシス、2つのレストラン、屋上レストランを備えています。
Motel One Porte de Versailles  - A7C08686Motel One Porte de Versailles  - A7C08686Motel One Porte de Versailles  - A7C08686Motel One Porte de Versailles  - A7C08686

モーテル・ワン、スカイバーとルーフトップを備えた新しいバリアフリーのポルト・ド・ヴェルサイユ・ホテル

ドイツのチェーンホテル、モーテル・ワンがパリで2軒目となる施設をイッシー・レ・ムリノーのポルト・ド・ヴェルサイユにオープンする。客室数347の3つ星ホテルで、7階の屋上スカイバー、コンテンポラリーなデザイン、手頃な料金が特徴。2025年7月よりオープン。
Hôtel Barnett - IMG 5013Hôtel Barnett - IMG 5013Hôtel Barnett - IMG 5013Hôtel Barnett - IMG 5013

オテル・バルネット:モンマルトルの麓にあるプライベート・スパ付きのエレガントで居心地の良いホテル。

つ星を獲得したオテル・バルネットは、近隣のモンマルトル地区をイメージした、温かく親しみやすい繭のような、やり過ぎないエレガントなホテルを目指しており、居心地の良い客室と、宿泊客と地元住民のための様々なサービスを提供している。
Le Massé, un hôtel 4* imaginé comme un refuge au cœur de PigalleLe Massé, un hôtel 4* imaginé comme un refuge au cœur de PigalleLe Massé, un hôtel 4* imaginé comme un refuge au cœur de PigalleLe Massé, un hôtel 4* imaginé comme un refuge au cœur de Pigalle

ル・マッセ、ピガール中心部の隠れ家として設計された4つ星ホテル

ピガール地区の中心にある隠れ家として考案された4つ星ホテル、ル・マッセがピガール地区にオープンしました。パリの賑やかな地区の中心にある静寂の島です。
Villa Sopi, un appart-hôtel pour se sentir comme à la maison à ParisVilla Sopi, un appart-hôtel pour se sentir comme à la maison à ParisVilla Sopi, un appart-hôtel pour se sentir comme à la maison à ParisVilla Sopi, un appart-hôtel pour se sentir comme à la maison à Paris

ヴィラ・ソピ、パリでくつろげるアパートメントホテル

24時間ホテルサービスを提供し、宿泊客は完全に独立した生活を楽しむことができる、真に親密なアパートメント・ホテル、ヴィラ・ソピが南ピガールにオープンした。
Faubourg Galant Paris, le nouvel hôtel dans l'effervescent quartier des Grands BoulevardsFaubourg Galant Paris, le nouvel hôtel dans l'effervescent quartier des Grands BoulevardsFaubourg Galant Paris, le nouvel hôtel dans l'effervescent quartier des Grands BoulevardsFaubourg Galant Paris, le nouvel hôtel dans l'effervescent quartier des Grands Boulevards

賑やかなグラン・ブールヴァール地区のシックなホテル、フォブール・ギャラン・パリ

賑やかなグラン・ブールヴァール地区の中心に位置するフォブール・ギャラン・ホテルは、パリの洗練された雰囲気の中で、リラックスしたひとときをお過ごしいただけます。
Domaine Richebourg (Pierres d'Histoire)Domaine Richebourg (Pierres d'Histoire)Domaine Richebourg (Pierres d'Histoire)Domaine Richebourg (Pierres d'Histoire)

ル・ドメーヌ・ドゥ・リシュブール:フランス78地方にある17世紀の粉ひき小屋をスイミングプール付きの特別なジットに改装。

イヴリーヌ地方の中心に位置するドメーヌ・ド・リシュブールは、17世紀に建てられた製粉所を、特別に魅力的なホテルへと生まれ変わらせました。11棟のプライベート・ハウスは自然に面しており、現代的な快適さと古い石造りが組み合わされ、歴史、くつろぎ、パーソナルなサービスを組み合わせた特別な体験を提供しています。本物志向の洗練された空間が、お客様を田舎での休息へと誘います。
La Folie Barbizon, l'hôtel et restaurant renait entre art et natureLa Folie Barbizon, l'hôtel et restaurant renait entre art et natureLa Folie Barbizon, l'hôtel et restaurant renait entre art et natureLa Folie Barbizon, l'hôtel et restaurant renait entre art et nature

芸術と自然の間に生まれ変わったホテル&レストラン「ラ・フォリー・バルビゾン

セーヌ=エ=マルヌ県のフォンテーヌブローの森のはずれにある伝説的な画家の村、バルビゾンで、ラ・フォリー・バルビゾンが華麗に生まれ変わろうとしている。ホテルであり、芸術的邸宅であり、ロカボレストランでもあるこのユニークな複合施設は、過去と現在を微妙に結びつける。各部屋がアーティストとつながり、それぞれの物語を語るこのユニークな場所を発見するため、私たちは旅に出た。
Miss Fuller, l'hôtel face à l'Arc de TriompheMiss Fuller, l'hôtel face à l'Arc de TriompheMiss Fuller, l'hôtel face à l'Arc de TriompheMiss Fuller, l'hôtel face à l'Arc de Triomphe

凱旋門の向かいにあるアール・ヌーヴォーのホテル、ミス・フラー

有名なダンサー、ロイエ・フラーへのオマージュとして設計されたアール・ヌーヴォー装飾のホテル・ミス・フラーは、凱旋門のすぐそばにあります。
Noucha, un hôtel aux allures de maison familiale dans le 16e arrondissementNoucha, un hôtel aux allures de maison familiale dans le 16e arrondissementNoucha, un hôtel aux allures de maison familiale dans le 16e arrondissementNoucha, un hôtel aux allures de maison familiale dans le 16e arrondissement

16区にある屋上のある家族経営のホテル、ヌーシャ

家庭的な雰囲気、緑豊かな屋上、レストランを備えたヌーチャは、16区の新しいホテルだ。
Salvia, Salvia, Salvia, Salvia,

ラテン・クオーターにあるダイニング・セラーと文学カフェを備えた癒しのホテル、サルビア

サルビア・ホテルは、ホリスティック・ルームサービスなどのユニークなサービスを通じて、お客様にトータルなリラクゼーションを提供することを目指しています。オープンは9月の予定!
Belinda, l'hôtel au look 70's et son jardin caché dans le 16e arrondissementBelinda, l'hôtel au look 70's et son jardin caché dans le 16e arrondissementBelinda, l'hôtel au look 70's et son jardin caché dans le 16e arrondissementBelinda, l'hôtel au look 70's et son jardin caché dans le 16e arrondissement

ベリンダ、16区にある70年代風の隠れ家的庭園付きホテル

16区に新しくオープンしたホテル・ベリンダは、スパ、フレンチ・レストラン、牧歌的な隠れ庭が自慢。
La Fondation : hôtel, restaurants, rooftop, co-working et mur d'escaladeLa Fondation : hôtel, restaurants, rooftop, co-working et mur d'escaladeLa Fondation : hôtel, restaurants, rooftop, co-working et mur d'escaladeLa Fondation : hôtel, restaurants, rooftop, co-working et mur d'escalade

ラ・フォンダシオン、17区のホテル、スパ、レストラン、屋上、クライミングウォール

ラ・フォンダシオン」とは、パリ17区の中心部、モンソー公園とレ・バティニョールの間にある未来のスポットの名前だ。10,000平方メートルの高級ホテル、レストラン、屋上、スパ、フィットネスセンター、セミオリンピックのスイミングプール、クライミングウォールまで想像してみてほしい。
Hôtel Maison Barrière VendômeHôtel Maison Barrière VendômeHôtel Maison Barrière VendômeHôtel Maison Barrière Vendôme

パリ中心部の5つ星ブティックホテル、メゾン・バリエール・ヴァンドーム

バリエール・グループの最新の宝石、メゾン・バリエール・ヴァンドームが、首都で最も高級な地区のひとつにオープンします。ヴァンドーム広場とチュイルリー庭園の間に位置するこの5つ星ホテルは、その親密さとエレガンスで際立っており、プライベートな邸宅を改装した26の客室、スイート、フラットを提供しています。
Hôtel Dame des Arts à Paris - A7C06281Hôtel Dame des Arts à Paris - A7C06281Hôtel Dame des Arts à Paris - A7C06281Hôtel Dame des Arts à Paris - A7C06281

ラテン地区にあるレストラン、テラス、ルーフトップバーを備えたパリのホテル・ダム・デザール

ラテン地区の中心、左岸に位置するオテル・ダム・デザールは、素晴らしい眺めの客室、サンデーブランチが楽しめる洗練されたレストラン「ピンパン」、訪れる価値のあるパノラマの屋上を提供しています。パリ6区の一年中楽しめる素晴らしい住所です。
L'Hôtel Sax à Paris se dévoile - les photos - A7C04734L'Hôtel Sax à Paris se dévoile - les photos - A7C04734L'Hôtel Sax à Paris se dévoile - les photos - A7C04734L'Hôtel Sax à Paris se dévoile - les photos - A7C04734

オテル・サックス・パリ、レストラン、スパ、エッフェル塔を望む屋上テラスを備えたパリ7区の新しいシックな空間 - 写真

ホテル・サックス・パリ(Hotel SAX Paris)が2025年4月4日、パリ7区に誕生する。パリ左岸に位置するこの5つ星デザインホテルは、屋上を含む2つのレストラン、スパ、屋外温水プール、息を呑むような首都のパノラマビューが自慢です。
Hôtel du SavoirHôtel du SavoirHôtel du SavoirHôtel du Savoir

オテル・デュ・サヴォワール、サンジェルマン・デ・プレのロマンチックなホテル

プチ・ベロイの代わりに、マデホ・ホテル・グループは、サンジェルマン・デ・プレの新しいロマンチックな場所、オテル・デュ・サヴォワールを発表する。
L’ancienne chocolaterie Menier transformée en SPA et hôtel L’ancienne chocolaterie Menier transformée en SPA et hôtel L’ancienne chocolaterie Menier transformée en SPA et hôtel L’ancienne chocolaterie Menier transformée en SPA et hôtel

ノワジールの旧メニエ・チョコレート工場は、スパと高級ホテルを備えた「味覚の街」に生まれ変わるのだろうか?

セーヌ=エ=マルヌ県ノワジールにある旧メニエ・チョコレート工場は、19世紀に建てられた珠玉の建築物だが、リンクシティが主導する野心的な再開発プロジェクトのおかげで、新たな命を吹き込まれようとしている。2028年までには、4年間空き家だったこの象徴的な場所に、美食、福祉、観光に特化した複合施設「シテ・デュ・グット」が誕生し、560戸の住宅、高級ホテル、スパが建設される予定だ。この変貌は、かつてチョコレート生産が中心だったこの地に新しい時代を告げるものである。開発業者リンクシティに計画許可が下りる前に、2025年3月10日から4月11日まで公開協議が行われる。