餐厅 choucroute 指南

La petite histoire des grands restaurants de Paris : Grand Café Capucines, au cœur des boulevardsLa petite histoire des grands restaurants de Paris : Grand Café Capucines, au cœur des boulevardsLa petite histoire des grands restaurants de Paris : Grand Café Capucines, au cœur des boulevardsLa petite histoire des grands restaurants de Paris : Grand Café Capucines, au cœur des boulevards

巴黎著名餐厅简史:林荫大道中心的卡普辛纳大咖啡馆

卡普辛斯大咖啡馆于 1875 年在加尼叶歌剧院对面成立,一个半世纪以来,它以其美好时代的辉煌、海鲜、法式经典菜肴和林荫大道上的持续服务,体现了巴黎伟大酒馆的灵魂。
La petite histoire des grands restaurants de Paris : L'Alsace, tradition alsacienne sur les ChampsLa petite histoire des grands restaurants de Paris : L'Alsace, tradition alsacienne sur les ChampsLa petite histoire des grands restaurants de Paris : L'Alsace, tradition alsacienne sur les ChampsLa petite histoire des grands restaurants de Paris : L'Alsace, tradition alsacienne sur les Champs

巴黎顶级餐厅简史:香榭丽舍大街上的阿尔萨斯传统餐厅

自 1968 年以来,这家名为 L'Alsace 的小餐馆就一直在香榭丽舍大街上为人们带来巴黎名宅的灵魂美食,包括丰盛的酸菜、香脆的烤肉和海鲜。
La petite histoire des grands restaurants de Paris: Brasserie Lipp, mémoire vivante de Saint-GermainLa petite histoire des grands restaurants de Paris: Brasserie Lipp, mémoire vivante de Saint-GermainLa petite histoire des grands restaurants de Paris: Brasserie Lipp, mémoire vivante de Saint-GermainLa petite histoire des grands restaurants de Paris: Brasserie Lipp, mémoire vivante de Saint-Germain

巴黎顶级餐厅简史:圣日耳曼的鲜活记忆--利普餐厅

自 1880 年以来,Brasserie Lipp 一直以其美好年代的环境欢迎作家、政治家和酸菜爱好者的光临。它是德国普拉提菜系的主菜。
Journées du Patrimoine 2022 à Paris : la Brasserie Bofinger, l'art de vivre à la française au 19e sJournées du Patrimoine 2022 à Paris : la Brasserie Bofinger, l'art de vivre à la française au 19e sJournées du Patrimoine 2022 à Paris : la Brasserie Bofinger, l'art de vivre à la française au 19e sJournées du Patrimoine 2022 à Paris : la Brasserie Bofinger, l'art de vivre à la française au 19e s

巴黎顶级餐厅简史:巴士底阿尔萨斯贵妇博芬格餐厅

Bofinger 于 1864 年在巴士底开业,是巴黎最古老的阿尔萨斯餐厅。它的冲天炉、木质镶板和海鲜,是巴黎铜器店优雅的缩影。
La petite histoire des grands restaurants de Paris : La Coupole, symbole des Années FollesLa petite histoire des grands restaurants de Paris : La Coupole, symbole des Années FollesLa petite histoire des grands restaurants de Paris : La Coupole, symbole des Années FollesLa petite histoire des grands restaurants de Paris : La Coupole, symbole des Années Folles

巴黎顶级餐厅简史:咆哮二十年代的象征--La Coupole餐厅

自 1927 年以来,La Coupole 一直是蒙帕纳斯(Montparnasse)的一家装饰艺术机构,这家不朽的小餐馆见证了巴黎先锋派的来来往往。这里是巴黎流行美食的节日圣殿。
Prost - IMG 8889Prost - IMG 8889Prost - IMG 8889Prost - IMG 8889

Prost,一家位于巴士底的儒勒-凡尔纳风格的德国特色餐厅和地下酒吧

Prost 是一家充满惊喜的餐厅,距离巴士底广场仅一箭之遥,在这里您可以品尝到舒适的美食、法德特色菜和手工啤酒!
Elsass - Filet de canette, légumes d'hiverElsass - Filet de canette, légumes d'hiverElsass - Filet de canette, légumes d'hiverElsass - Filet de canette, légumes d'hiver

艾尔萨斯,阿尔萨斯的美食餐厅,远离先入为主的观念

埃尔萨斯餐厅(Elsass)不拘一格,证明了阿尔萨斯美食(也)可以是以该地区的优质葡萄酒为基础的双味美食。
Bouillon Chartier Gare de l'EstBouillon Chartier Gare de l'EstBouillon Chartier Gare de l'EstBouillon Chartier Gare de l'Est

Bouillon Chartier,东站对面经济实惠的好地址

对您的钱包来说是个好消息:Bouillon Chartier 刚刚在东站对面开业。菜单上一如既往地提供(非常)经济实惠的法式经典小酒馆。
Le Vaudeville à Paris : cuisine traditionnelle et fruits de mer pour la brasserie centenaireLe Vaudeville à Paris : cuisine traditionnelle et fruits de mer pour la brasserie centenaireLe Vaudeville à Paris : cuisine traditionnelle et fruits de mer pour la brasserie centenaireLe Vaudeville à Paris : cuisine traditionnelle et fruits de mer pour la brasserie centenaire

Le Vaudeville:百年巴黎老店的传统美食和海鲜

很少有巴黎的酒楼能以庆祝其成立100周年而自豪。瓦德维尔餐厅就是这样,它是一家真正的机构,坐落在巴黎第二区,就在交易所对面。Le Vaudeville以其经典的巴黎餐厅菜肴和海鲜,还没有完成对巴黎人的味蕾的诱惑。