火锅餐厅指南

La petite histoire des grands restaurants de Paris : Au Chien Qui Fume, la mémoire des HallesLa petite histoire des grands restaurants de Paris : Au Chien Qui Fume, la mémoire des HallesLa petite histoire des grands restaurants de Paris : Au Chien Qui Fume, la mémoire des HallesLa petite histoire des grands restaurants de Paris : Au Chien Qui Fume, la mémoire des Halles

巴黎伟大餐厅简史:Au Chien Qui Fume,Les Halles 的记忆

Au Chien Qui Fume 是一家开业于 1920 年的传统小酒馆,采用木质和锌装饰,提供复古氛围和法式小酒馆风格的美食,距离 Les Halles 只有咫尺之遥。
Kalank - Salade fenouil et poulpeKalank - Salade fenouil et poulpeKalank - Salade fenouil et poulpeKalank - Salade fenouil et poulpe

卡兰克(Kalank),一家阳光明媚的地中海餐厅和熟食店,位于民族广场附近

在民族广场附近的美味地中海餐厅卡兰克(Kalank),阳光洒在您的盘子上。
GrandCœur - Pot-au-feuGrandCœur - Pot-au-feuGrandCœur - Pot-au-feuGrandCœur - Pot-au-feu

GrandCœur,米其林星级厨师 Mauro Colagreco 和他的中产阶级美食的巴黎地址

GrandCœur 是米其林星级厨师 Mauro Colagreco 的巴黎地址,是在历史悠久的环境中蜷缩起来品尝最好的中产阶级美食的理想场所。
Le Beaucé - Carpaccio de mulet noirLe Beaucé - Carpaccio de mulet noirLe Beaucé - Carpaccio de mulet noirLe Beaucé - Carpaccio de mulet noir

Le Beaucé,小酒馆的乐趣和储藏丰富的酒窖

在主厨马里乌斯-贝纳尔(Marius Benard)的指导下,博凯餐厅延续了法式小酒馆的传统,提供法式菜肴和美味保龄球。
Le Bistrot des Fables -  A7C1955Le Bistrot des Fables -  A7C1955Le Bistrot des Fables -  A7C1955Le Bistrot des Fables -  A7C1955

Le Bistrot des Fables,取代 Café Lignac 的美食地标

继克里斯蒂安-康斯坦(Christian Constant)和西里尔-里尼亚克(Cyril Lignac)之后,现在轮到大卫-博特罗(David Bottreau,克里斯蒂安-康斯坦的前得力助手)在圣多米尼克街开店了。在纪尧姆-德黑克(Guillaume Dehecq)的指导下,这家餐厅返璞归真,将传统的小酒馆美食重新带回人们的视线。
L'Escargot MontorgueilL'Escargot MontorgueilL'Escargot MontorgueilL'Escargot Montorgueil

L'Escargot Montorgueil,200 年后仍让人津津乐道的巴黎餐厅

L'Escargot Montorgueil 位于巴黎哈勒区,以独创的食谱赞美勃艮第蜗牛,并出色地演绎了法国美食的伟大经典。