中国传统戏曲节再次来到巴黎,开启一段迷人之旅!

出版商 Communiqué Sponsorisé · 发表于 2024年10月31日上午11:01
中国戏曲节在阔别六年后重返巴黎,为观众带来一次独特的中国戏剧艺术之旅。这一特殊活动由巴黎中国文化中心主办,将于2024年11月6日至10日在吉美国家亚洲艺术博物馆和中国文化中心举行。

中国戏曲节在阔别六年后重返巴黎,为观众带来一次独特的中国戏剧艺术之旅。这一特殊活动由巴黎中国文化中心主办,将于2024年11月6日至10日在吉美国家亚洲艺术博物馆和中国文化中心举行。

通过庆祝中法建交 60 周年和中法文化旅游年的独特节目,邀请文化爱好者和新发现爱好者探索丰富多彩、生机勃勃的中国戏曲世界!

演出节目包括四部来自中国不同地区的戏曲,其中包括京剧代表作、18世纪就被引进法国的中国剧目《赵氏孤儿》,瓯剧《张协状元》,闽剧《红裙记》和潮剧《梁祝》。四部演出均配有法文字幕,将让法国观众身临其境地感受中国古代动人的故事。

与此同时,戏曲节期间还将在巴黎中国文化中心举办一系列活动。题为"国戏风华"的戏曲舞台美术展览让参观者身临其境地感受传统舞台艺术,另一场名为"绮彩华裳"的展览则展示丰富多彩的戏曲服饰。展览均无需预约,免费向公众开放。

电影迷们还可以欣赏到《大闹天宫》和《白蛇传·情》等经典戏曲电影,影片配有法语字幕,可提前预约。

由专家主持的专题讲座将通过探索中国戏曲的艺术和历史方面来丰富体验。其中,定于 11 月 6 日举行的讲座 "探寻京剧之美 "将深入介绍这一艺术形式。

戏曲节将于 11 月 10 日闭幕,届时将举行颁奖仪式,庆祝跨文化交流和中国传统文化的传承。千万不要错过在巴黎欣赏中国戏曲的难得机会,中国戏曲这一艺术瑰宝将继续吸引世界各地的观众。

详细日程

 

详细的节日活动安排 :

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

赵家孤儿》,2024 年 11 月 6 日星期三晚 8 点

 

春秋时期,晋国贵族赵氏家族遭到奸臣屠岸谷的暗算,除一人之外全部被灭族。程婴是医生,也是赵家的朋友,为了救赵家最后一个后人,他把自己的儿子献给了屠岸谷。成年后,他将为家人报仇雪恨。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

《张协状元》,2024 年 11 月 7 日星期四晚 8 点

书生张协赴考遇盗,得贫女相助,结为夫妇。张协中状元后,虽拒绝枢密使王德用的招赘,但贫女寻夫至京,身在官场的张协不敢与贫女相认,竟于赴任路上举剪误伤贫女。后贫女为王德用收为义女。张协与贫女再度相逢,深思己过,悔改前非,夫妻终于破镜重圆 。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

《红裙记》,2024 年 11 月 8 日星期五晚 8 点

嗜赌如命的王成龙输光了所有财产,包括妻子刘氏的一条红裙子。他投身岷江,但被人从水中救起,带回京城长安。他的妻子以为丈夫溺水身亡,对他不离不弃,十三年来独自抚养孩子,努力渡过难关。在长安期间,王成龙改嫁到徐家。后来,他被派往福州经商,在那里遇到了他的第一任妻子。两人的重逢让他们的感情产生了巨大的困惑。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

梁祝》 ,2024 年 11 月 9 日星期六晚 8 点

年轻的祝英台渴望接受教育,但传统观念却剥夺了小女孩上学的机会。为了反抗禁令,她决定女扮男装去杭州求学。途中,她遇到了年轻的书生梁山伯。两人一见如故,形影不离,还结拜为兄弟。他们一起进了书院,一起学习了三年。后来,祝英台的父亲劝女儿回家。临行前,她请师母做媒,帮她嫁给梁山伯。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

京剧电影《锁麟囊》, 2024 年 11 月 6 日星期三下午 2 时

年轻的薛湘灵出身高贵,在春秋亭下避雨时遇到了同日出嫁的贫苦少女赵守贞。薛向被她的泪水打动,送给她一个绣花荷包,内装珍宝,寓意 "麒麟之子即将出世"。几年后,薛湘灵因登州大水灾而与家人失散,在卢家做佣人,照顾卢家老爷的儿子。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

京剧电影《大闹天宫》,2024 年 11 月 7 日星期四下午 2 时

《大闹天宫》取材于《西游记》。悟空龙宫借宝得金箍棒。龙王天宫告状。李长庚献计诱悟空到御马监养马,悟空大闹御马监返回花果山。李长庚二次骗悟空到天宫,欲伏兵擒拿。悟空闹瑶池,盗金丹,八卦炉内练就火眼金睛,大战天兵天将,得胜奏凯。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

粤剧电影《白蛇传·情》,2024 年 11 月 8 日星期五下午 2 时

该片取材于中国四大民间传说之一的《白蛇传》,讲述了修行千年的蛇妖白素贞,为赴人间寻找许仙再续前缘却遭遇重重阻碍,在历经法海和世俗的种种磨难后,白素贞自愿被关雷峰塔千年,而许仙在经历了白素贞的舍命相救及生离死别后幡然悔悟,最终,许仙照顾着两人的孩子等待白素贞归来。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

京剧数字电影《杨门女将》,2024 年 11 月 9 日星期六下午 2 时

天波府内喜气洋洋:百岁老人佘太君正准备为戍边的孙子杨宗保庆祝五十大寿。突然传来噩耗,杨宗保被西夏王的侵略军杀死在战场上。就在朝廷动荡不安、希望求和的时候,佘太君率领寡媳、孙媳和曾孙杨文广,摒弃求和派的歪理邪说,率领杨氏女将英勇出征。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

“国戏风华” 戏曲舞台美术展,11 月 4 日星期一至 2024 年 11 月 9 日星期六,中国文化中心(地址:1 boulevard de la Tour-Maubourg,75007 巴黎)。

本次展览将展出中国戏曲学院的作品,反映了中国戏曲舞台设计的最新创新。您将看到华美的戏服、面具、道具、布景模型和展示艺术技巧演变的照片。展览展出了华丽的中国戏剧服装、化妆配件、舞台设计模型和图片。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

“绮彩华裳”展,11 月 6 日星期三至 9 日星期六,欧视人文交流中心,地址:3 rue du Docteur Lancereaux, 75008 Paris

观梨园锦绣,探千年华服。通过戏剧,相互交流。古音谱新篇,文明耀海外。

从中国传统戏曲中精致的服饰、头饰、装饰刺绣、面具,到学生们创作的服装插画、戏曲舞台设计,更不用说文化创意产品,法国公众可以在这里发现和体验中国传统戏剧的魅力。


Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

讲座 "探寻京剧之美",2024 年 11 月 6 日星期三上午 10:30 中国戏剧学院副教授李艳艳。

京剧的起源可以追溯到清朝乾隆五十五年(1790年)。京剧在文学、表演、音乐、舞台美术等各个方面都有一套规范化的艺术表现形式。京剧的角色分为生、旦、净、丑四大行当,各行当都有独特的表演形式和技艺。2010年11月京剧被联合国教科文组织列入世界非物质文化遗产名录。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

2024 年 11 月 7 日(星期四)上午 10:30 举行"推动闽剧艺术的创造性转化、创新性发展 "讲座。主讲人是闽江师范高等专科学校副校长、福建省闽剧艺术研究会顾问、闽江师范高等专科学校闽剧艺术研究中心副主任江柳青。

闽剧艺术的创造性转化与创新性发展,既是对传统的致敬,也是对未来的期许。本次讲座,我们不仅可以领略闽剧的韵味,更认识到传统文化在现代社会中的价值与潜力。这是一条既尊重传统,又勇于创新的道路,期待闽剧艺术在新的时代背景下,继续绽放光彩,走向更广阔的舞台。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

讲座 "走进南戏·体验瓯剧",2024 年 11 月 8 日星期五上午 10:30。主讲人是瓯剧领军人物、国家一级演员、中国戏剧“梅花奖”得主方汝将主讲

瓯剧起源于明末清初,原名“温州乱弹”,流行浙南闽北一带。因温州古称“东瓯”,又有瓯江流贯,故于1959年改称为“瓯剧”,2008年被中国国务院列入国家级非物质文化遗产名录。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

讲座 "潮剧的艺术特色",2024 年 11 月 9 日(周六)上午 10:30。主讲人:中国广东潮剧院一团团长、国家一级演员、中国戏剧梅花奖获得者林燕云。

潮剧是用潮汕方言演唱的一个古老地方戏曲剧种,因形成于广东潮汕地区而得名,是宋元南戏的一个分支,迄今已近600年历史。它源出宋元南戏,后来结合了潮州民间曲调和演唱素材,孕育演进成为一个独立的剧种。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

闭幕式,2024 年 11 月 10 日星期日下午 2 时

2024 年 11 月 10 日,第九届中国戏曲节将在巴黎中国文化中心盛大闭幕!届时,观众欢聚一堂,欣赏艺术演出、本届戏曲节的颁奖典礼,并品尝美食。

中国艺术和文化爱好者不容错过的活动!


剧院演出预约
会议、电影放映和闭幕式预约(免费)

实用信息

费率
Conférences : Free
Projections de films : Free
Cérémonie de clôture : Free
Représentations théâtrales : €18

Instagram的页面
@centrecultureldechine

标签 : 歌剧院
Comments
细化您的搜索
细化您的搜索
细化您的搜索
细化您的搜索