中国传统戏曲节再次来到巴黎,开启一段迷人之旅!

出版商 Communiqué Sponsorisé · 发表于 2024年10月31日上午11:01
中国传统戏曲节在阔别六年后重返巴黎,为观众带来一次独特的中国戏剧艺术之旅。这一特殊活动由巴黎中国文化中心主办,将于2024年11月6日至10日在吉美国家亚洲艺术博物馆和中国文化中心举行。

通过庆祝中法建交 60 周年和中法文化旅游年的独特节目,邀请文化爱好者和新发现爱好者探索丰富多彩、生机勃勃的中国戏曲世界!

演出节目包括四部来自中国不同地区的戏曲,其中包括京剧代表作、18世纪第一部引进法国的中国剧目、由伏尔泰改编的《赵氏孤儿》,瓯剧《桂冠张裁》,闽剧《红裙记》和潮剧《梁山伯与祝英台》。这些演出的法文标题将让法国观众身临其境地感受中国古代动人的故事。

与此同时,艺术节还在中国文化中心举办了一系列活动。一个名为"中国古典戏剧的辉煌"的展览让参观者身临其境地感受传统舞台艺术,而另一个名为"戏服之韵 "的展览则展示了丰富多彩的戏曲服饰,无需预约,免费向公众开放。

电影迷们还可以欣赏到《孙悟空》和《白蛇传》等经典歌剧的放映,影片配有法语字幕,可提前预约。

由专家主持的主题会议将通过探索中国戏曲的艺术和历史方面来丰富体验。其中,定于 11 月 6 日举行的讲座 "探索京剧之美 "将深入介绍这一艺术形式。

戏曲节将于 11 月 10 日闭幕,届时将举行颁奖仪式,庆祝跨文化交流和中国传统文化的传承。千万不要错过在巴黎欣赏中国戏曲的难得机会,中国戏曲这一艺术瑰宝将继续吸引世界各地的观众。

整个计划

详细的节日活动安排 :

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

赵家孤儿》,2024 年 11 月 6 日星期三晚 8 点

春秋时期,晋国贵族赵氏家族遭到奸臣屠岸谷的暗算,除一人之外全部被灭族。程婴是医生,也是赵家的朋友,为了救赵家最后一个后人,他把自己的儿子献给了屠岸谷。成年后,他将为家人报仇雪恨。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

获胜者张熙,2024 年 11 月 7 日星期四晚 8 点

书生张协在进京参加科举考试的途中遭遇强盗袭击。他被一个贫苦少女所救,决定娶她为妻。张协任官后,不敢与前来投奔的妻子相认。在去省城赴任的途中,他不小心用剪刀刺伤了妻子。后来,这位年轻女子被陆军部长王德勇收养。张协与妻子团聚,他承认错误,悔过自新,夫妻终于和好如初。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

红裙子的故事,2024 年 11 月 8 日星期五晚 8 点

嗜赌如命的王成龙输光了所有财产,包括妻子刘氏的一条红裙子。他投身岷江,但被人从水中救起,带回京城长安。他的妻子以为丈夫溺水身亡,对他不离不弃,十三年来独自抚养孩子,努力渡过难关。在长安期间,王成龙改嫁到徐家。后来,他被派往福州经商,在那里遇到了他的第一任妻子。两人的重逢让他们的感情产生了巨大的困惑。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

梁山伯与祝英台》梁祝》 ,2024 年 11 月 9 日星期六晚 8 点

年轻的祝英台渴望接受教育,但传统观念却剥夺了小女孩上学的机会。为了反抗禁令,她决定女扮男装去杭州求学。途中,她遇到了年轻的书生梁山伯。两人一见如故,形影不离,还结拜为兄弟。他们一起进了书院,一起学习了三年。后来,祝英台的父亲劝女儿回家。临行前,她请师母做媒,帮她嫁给梁山伯。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !


京剧电影《钗头凤》, 2024 年 11 月 6 日星期三下午 2 时

年轻的薛湘灵出身高贵,在春秋亭下避雨时遇到了同日出嫁的贫苦少女赵守贞。薛向被她的泪水打动,送给她一个绣花荷包,内装珍宝,寓意 "麒麟之子即将出世"。几年后,薛湘灵因登州大水灾而与家人失散,在卢家做佣人,照顾卢家老爷的儿子。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

京剧电影《美猴王》,2024 年 11 月 7 日星期四下午 2 时

孙悟空三打 白骨精》改编自《西游记》。悟空向龙宫借宝,得到了金箍棒。龙王向天宫告状。李长庚密谋让悟空去御马场喂马,悟空挑拨离间,回到花果山。李长庚第二次劝说悟空去天宫埋伏。悟空在仙湖捣乱,盗取长生不老药,在八卦炉中炼就火眼金睛,大胜天兵天将。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

粤剧电影《白蛇传》,2024 年 11 月 8 日星期五下午 2 时

粤剧《白蛇传》改编自中国四大民间传说之一的《白蛇传》,讲述了修炼长生不老功的千年蛇精白素贞下凡寻找昔日恋人许仙,却遭遇重重困难。在经历了法海和凡间的考验后,她发现自己被关在雷峰塔中千年。许仙在法海的营救和生死离别之后,终于幡然悔悟,一边照顾他们的孩子,一边等待白素贞的归来。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

京剧电影《杨家将》,2024 年 11 月 9 日星期六下午 2 时

天波府内喜气洋洋:百岁老人佘太君正准备为戍边的孙子杨宗保庆祝五十大寿。突然传来噩耗,杨宗保被西夏王的侵略军杀死在战场上。就在朝廷动荡不安、希望求和的时候,佘太君率领寡媳、孙媳和曾孙杨文广,摒弃求和派的歪理邪说,率领杨氏女将英勇出征。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

戏曲布景艺术展 "中国古典戏剧的辉煌",11 月 4 日星期一至 2024 年 11 月 9 日星期六,中国文化中心(地址:1 boulevard de la Tour-Maubourg,75007 巴黎)。

本次展览展出了中国戏曲学院的作品,反映了中国戏曲舞台设计的最新创新。您将看到华美的戏服、面具、道具、布景模型和展示艺术技巧演变的照片。展览展出了华丽的中国戏剧服装、化妆配件、舞台设计模型和图片。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

Chatoyance de costume 展览,11 月 6 日星期三至 9 日星期六,巴黎活动中心,地址:3 rue du Docteur Lancereaux, 75008 Paris

观梨园锦绣,探千年华服。通过戏剧,相互交流。古音谱新篇,文明耀海外。

从中国传统戏曲中精致的服饰、头饰、装饰刺绣、面具,到学生们创作的服装插画、戏曲舞台设计,更不用说文化创意产品,法国公众可以在这里发现和体验中国传统戏剧的魅力。


Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !


讲座 "探索京剧之美",2024 年 11 月 6 日星期三上午 10:30 中国国家戏剧学院副教授李燕燕。

京剧起源于清朝乾隆五十五年(1790 年),其特点是在文学、演绎、音乐和布景方面采用标准化的艺术表现形式。剧中人物被细分为四大角色:男旦、女旦、花脸、小丑,每个角色在形式和表演技巧上都有自己的特点。2010 年 11 月,它被联合国教科文组织列入人类非物质文化遗产代表作名录。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !


2024 年 11 月 7 日(星期四)上午 10:30 举行"推动闽剧艺术的创造性转化和创新性发展 "研讨会 闽江幼儿师范高等专科学校副校长、福建省闽剧艺术研究委员会顾问、闽江幼儿师范高等专科学校闽剧研究中心副主任江柳青。

闽剧艺术的创造性转化和创新性发展,是对传统的致敬,也是对未来的颂歌。通过此次会议,我们不仅能发现闽剧的诗意韵味,更能体会到传统文化在现代社会中的价值和潜力。在这条尊重传统、勇于创新的道路上,新时代背景下的闽剧艺术正向着更广阔的舞台绽放光芒。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !


讲座 "走近楠溪戏,体验瓯剧",2024 年 11 月 8 日星期五上午 10:30 由瓯剧领军人物、国家一级演员、中国戏剧 "芙蓉奖 "获得者方如江主讲

瓯剧起源于明末清初,原名 "温州琅珰局",流行于浙南闽北。因温州古称 "东方瓯",又有瓯江流经,1959 年温州琅珰更名为 "瓯剧院",2008 年被国务院列入国家级非物质文化遗产名录。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !


讲座 "潮剧的艺术特色",2024 年 11 月 9 日(周六)上午 10:30 广东省潮剧院一团团长、国家一级演员、中国戏剧 "芙蓉奖 "得主林燕云。

潮剧是用潮汕方言演唱的古老地方剧种,因发源于广东潮汕地区而得名。潮剧原为宋元时期楠溪戏的一个分支,距今已有近六百年的历史,后与潮州民间传说中的曲调和唱腔相结合,演变成一个独立的剧种。

Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !Le Festival des opéras traditionnels chinois revient à Paris pour un voyage captivant !

闭幕式,2024 年 11 月 10 日星期日下午 2 时

2024 年 11 月 10 日,第九届中国戏曲节将在巴黎中国文化中心盛大开幕!这是一次独一无二的活动,品鉴和演出在节日气氛中汇聚一堂,颁奖典礼将向中国戏曲人才致敬。

中国艺术和文化爱好者不容错过的活动!


剧院演出预约
会议、电影放映和闭幕式预约(免费)

实用信息

费率
Conférences : Free
Projections de films : Free
Cérémonie de clôture : Free
Représentations théâtrales : €18

标签 : 歌剧院
Comments
细化您的搜索
细化您的搜索
细化您的搜索
细化您的搜索