歴史

Attentat TatiAttentat TatiAttentat TatiAttentat Tati

9月17日のパリのエフェメリス:レンヌ通りのタティ前で爆弾テロ

1986年9月17日、パリは再びレンヌ通りでテロの標的となった。この2週間、首都では、レバノンのヒズボラに代わって活動する親イランのテロリスト・ネットワークによる攻撃が増加していた。タティの店の外に仕掛けられた爆弾で7人が死亡、55人が負傷し、この「黒い9月」に終止符が打たれた。
Drugstore PublicisDrugstore PublicisDrugstore PublicisDrugstore Publicis

パリ9月15日のエフェメリス:サンジェルマン・デ・プレのピュブリシス薬局襲撃事件

1974年9月15日、サンジェルマンのドラッグストアで手榴弾が爆発し、2人が死亡、34人が負傷した。このテロは、カルロスとして知られる革命テロリスト、イリッチ・ラミレス・サンチェスの犯行とされた。
Tornade à ParisTornade à ParisTornade à ParisTornade à Paris

9月10日のエフェメリス:パリの中心部で竜巻が大惨事を引き起こす

1896年9月10日、パリの中心部、サン・シュルピス広場の目と鼻の先で竜巻が発生した。わずか数分で、この現象は首都を縦断し、その進路にあるすべてのものに壊滅的な打撃を与えた。
Éphéméride du 7 septembre à Paris : La réquisition des taxis parisiens, les "taxis de la Marne"Éphéméride du 7 septembre à Paris : La réquisition des taxis parisiens, les "taxis de la Marne"Éphéméride du 7 septembre à Paris : La réquisition des taxis parisiens, les "taxis de la Marne"Éphéméride du 7 septembre à Paris : La réquisition des taxis parisiens, les "taxis de la Marne"

9月7日のパリのエフェメリス:パリのタクシー「マルヌのタクシー」の徴発。

1914年9月6日と7日、パリのタクシー1,300台がフランス軍に徴用され、マルヌ河畔の戦いの最前線に増援兵として送られた。マルヌのタクシー」は6,000人の歩兵を乗せ、ドイツ軍のパリ方面への進撃を食い止めるのに貢献した。
Le coffre fort historique du Monoprix des Champs-Elysées -  A7C1538Le coffre fort historique du Monoprix des Champs-Elysées -  A7C1538Le coffre fort historique du Monoprix des Champs-Elysées -  A7C1538Le coffre fort historique du Monoprix des Champs-Elysées -  A7C1538

シャンゼリゼのモノプリの地下に古い金庫があるのはなぜか?

シャンゼリゼ通りにあるモノプリの地下に巨大な金庫があったことをご存知ですか?その話をしよう。
Paris vaut bien une fête - danseParis vaut bien une fête - danseParis vaut bien une fête - danseParis vaut bien une fête - danse

パリはパーティの価値がある:宴会、舞踏会、歴史的な村の人気フェスティバルの写真

歴史ファンやパリの街を愛する人なら、このフェスティバルはお薦めだ!歴史パレード、解放のディナーショー、オリンピックの舞踏会、村の雰囲気の中で、中世からベル・エポックを経て解放へとタイムスリップしてみましょう!
Députés de la Seine. Membres de la défense nationale. 4 septembre 1870Députés de la Seine. Membres de la défense nationale. 4 septembre 1870Députés de la Seine. Membres de la défense nationale. 4 septembre 1870Députés de la Seine. Membres de la défense nationale. 4 septembre 1870

パリ9月4日のエフェメリス:ガンベッタによる第三共和制宣言

1870年9月4日、ナポレオン3世のセダンでの敗北による第二帝政の崩壊後、パリ市民の頑なな態度を前に、レオン・ガンベッタがヴィル広場で第三共和制を宣言した。
Fête de la Lune ou fête de la mi-automne : histoire et origine Fête de la Lune ou fête de la mi-automne : histoire et origine Fête de la Lune ou fête de la mi-automne : histoire et origine Fête de la Lune ou fête de la mi-automne : histoire et origine

月のお祭り、中秋節:アジアのお祭りの意味と起源

毎年、アジアのいくつかの国では、旧暦8月15日の夜に中秋節を祝う。今年は2024年9月17日(火)である。では、このお祭りにはどのようなストーリーがあり、どこから来たのだろうか?その答えがここにある。
Les massacres de SeptembreLes massacres de SeptembreLes massacres de SeptembreLes massacres de Septembre

パリの9月2日のエフェメリス:9月の虐殺

1792年9月2日、サン=キュロット派はパリの刑務所に入り、反革命分子で国王の帰還を支持した疑いのある収容者1000人を虐殺した。
Éphéméride du 1er septembre à Paris : La fondation de la SorbonneÉphéméride du 1er septembre à Paris : La fondation de la SorbonneÉphéméride du 1er septembre à Paris : La fondation de la SorbonneÉphéméride du 1er septembre à Paris : La fondation de la Sorbonne

パリ9月1日のエフェメリス:ソルボンヌ大学創立

1257年9月1日、ソルボンヌ大学は、ルイ9世の司祭兼告解官であったロベール・ド・ソルボンによって創立された。当初は無一文の学生たちのための学校であったが、その教育の質の高さと豊かさにより、瞬く間にヨーロッパを代表する文化・科学の中心地となった。
Éphéméride du 28 août à Paris : L'épidémie de peste noireÉphéméride du 28 août à Paris : L'épidémie de peste noireÉphéméride du 28 août à Paris : L'épidémie de peste noireÉphéméride du 28 août à Paris : L'épidémie de peste noire

パリ8月28日のエフェメリス:黒死病の流行

1348年8月、パリは女性も子供も貴族も貧しい人々も免れない恐ろしい病気に直面した。黒死病の流行は、4年間でパリの人口の3分の1を壊滅させることになった。
Éphéméride du 26 août à Paris : Ouverture de la première ligne de chemin de fer pour les voyageurs Éphéméride du 26 août à Paris : Ouverture de la première ligne de chemin de fer pour les voyageurs Éphéméride du 26 août à Paris : Ouverture de la première ligne de chemin de fer pour les voyageurs Éphéméride du 26 août à Paris : Ouverture de la première ligne de chemin de fer pour les voyageurs

8月26日のエフェメリス:パリからの最初の鉄道開通

1837年8月26日、パリ初の鉄道が開通した。この新しい鉄道路線は、フランスで初めて旅客輸送のためだけに建設されたもので、首都の8区とイヴリーヌ県のル・ペック駅を結んでいた。
Éphéméride : Ça s'est passé un 19 août, le début de la Libération de ParisÉphéméride : Ça s'est passé un 19 août, le début de la Libération de ParisÉphéméride : Ça s'est passé un 19 août, le début de la Libération de ParisÉphéméride : Ça s'est passé un 19 août, le début de la Libération de Paris

8月25日パリのエフェメリス:ドゴール将軍のオテル・ド・ヴィルでの演説

1944年8月25日、パリに戻ったシャルル・ド・ゴールは有名な演説を行った!Paris brisé!パリは殉教した!パリは解放された!」。パリの解放を祝い、国民の団結を呼びかける即興演説だった。
Éphéméride du 24 août à Paris : Le massacre de la Saint-BarthélémyÉphéméride du 24 août à Paris : Le massacre de la Saint-BarthélémyÉphéméride du 24 août à Paris : Le massacre de la Saint-BarthélémyÉphéméride du 24 août à Paris : Le massacre de la Saint-Barthélémy

パリ8月24日のエフェメリス:サン・バルテルミの大虐殺

1572年8月24日、カトリックとプロテスタントの宗教戦争の頂点となった聖バーソロミューの日の虐殺で、4,000人のユグノーがパリで惨殺された。
Le saviez-vous ? Un petit canon dans le jardin du Palais-Royal permettait de savoir l'heure !Le saviez-vous ? Un petit canon dans le jardin du Palais-Royal permettait de savoir l'heure !Le saviez-vous ? Un petit canon dans le jardin du Palais-Royal permettait de savoir l'heure !Le saviez-vous ? Un petit canon dans le jardin du Palais-Royal permettait de savoir l'heure !

ご存知でしたか?パレ・ロワイヤルの庭にあるこの小さな大砲は、18世紀には時計として使われていた。

特にパレ・ロワイヤルの庭園には、小さな大砲が鎮座している。1786年から1911年の間、この大砲は武器としてではなく、時計として使われていた!その秘密を探ってみよう。
Fête de l'Assomption : pourquoi le 15 août est-il férié en France ? Origines et histoire Fête de l'Assomption : pourquoi le 15 août est-il férié en France ? Origines et histoire Fête de l'Assomption : pourquoi le 15 août est-il férié en France ? Origines et histoire Fête de l'Assomption : pourquoi le 15 août est-il férié en France ? Origines et histoire

なぜフランスでは8月15日が祝日なのか?聖母被昇天:歴史と起源

今年の8月15日は聖母被昇天である。クリスマス、昇天祭、諸聖人の日など他の祝祭日と並んで、聖母被昇天祭は毎年多くのカトリック教徒に祝われている。しかし、フランスのこの祝日の歴史と起源を知っていますか?教えてあげましょう。
Pourquoi bleu, blanc, rouge ? Qui a créé le drapeau français ? Pourquoi bleu, blanc, rouge ? Qui a créé le drapeau français ? Pourquoi bleu, blanc, rouge ? Qui a créé le drapeau français ? Pourquoi bleu, blanc, rouge ? Qui a créé le drapeau français ?

フランス国旗:誰が作ったのか、なぜ青、白、赤なのか?国章の歴史

フランス国旗がフランスの国章であることはよく知られているが、その歴史をご存知だろうか?その特徴的な青・白・赤の色にはどんな物語が隠されているのだろうか?
balbalbalbal

パリ解放80周年記念:大衆舞踏会、スイング・レッスン、コンサート

2024年は、特に1944年8月25日の首都解放80周年を祝う。これを記念して、パリでは無料公開舞踏会が開催され、素晴らしいエンターテイメントが予定されている。
visuel Paris - Hôtel de Ville de Paris - JOvisuel Paris - Hôtel de Ville de Paris - JOvisuel Paris - Hôtel de Ville de Paris - JOvisuel Paris - Hôtel de Ville de Paris - JO

オテル・ド・ヴィル広場:パリで最も歴史的な広場のひとつ。

パリの中心にあるオテル・ド・ヴィル広場は、いつも活気に満ちた陽気な場所だったわけではない。何世紀もの間、ここで多くの公開処刑が行われたのだ。ヴェルサイユ宮殿は、もう二度と同じ姿を見ることはないだろう!
Marcel Proust, un roman parisien, nos photos de l'exposition au musée CarnavaletMarcel Proust, un roman parisien, nos photos de l'exposition au musée CarnavaletMarcel Proust, un roman parisien, nos photos de l'exposition au musée CarnavaletMarcel Proust, un roman parisien, nos photos de l'exposition au musée Carnavalet

ルヴァロワ歴史小説フェア2024:会議、討論会、音楽朗読会

今年もまた、ルヴァロワ歴史小説フェアが2024年7月6日と7日の両日、パルク・ド・ラ・プランシェットで開催され、サイン会、パフォーマンス、文学座談会などを通して、子どもから大人まで、歴史の物語を伝える。