歴史 - activities

Le sapin de Noël des Galeries Lafayette 2024 -  A7C6486Le sapin de Noël des Galeries Lafayette 2024 -  A7C6486Le sapin de Noël des Galeries Lafayette 2024 -  A7C6486Le sapin de Noël des Galeries Lafayette 2024 -  A7C6486

パリのクリスマス:ギャラリー・ラファイエット・オスマンで伝説のクリスマスツリーの歴史を知る

毎年、ギャラリー・ラファイエットは象徴的なクリスマスツリーで祝祭の季節を祝います。長い歴史を持つ伝統!パリのクリスマスに欠かせないこのツリーの歴史を振り返ってみよう!
Les vitrines de Noël 2024 du Printemps Haussmann avec Juliette Binoche - image00020Les vitrines de Noël 2024 du Printemps Haussmann avec Juliette Binoche - image00020Les vitrines de Noël 2024 du Printemps Haussmann avec Juliette Binoche - image00020Les vitrines de Noël 2024 du Printemps Haussmann avec Juliette Binoche - image00020

フランスの歴史と伝統:パリのクリスマス・ウィンドウの舞台裏

パリのクリスマス・ウィンドウ・ディスプレイは、私たちの伝統の一部です!毎年、クリスマスの季節になると、老若男女を魅了するような装飾やディスプレイを一目見ようと、通りすがりの人々がウィンドウに群がる。
Noël 2020 by Sébastien GaudardNoël 2020 by Sébastien GaudardNoël 2020 by Sébastien GaudardNoël 2020 by Sébastien Gaudard

なぜ12月6日は聖ニコラスの日なのか?このお祭りの歴史と起源

12月は、クリスマス父の到来によって、すべての小さな子供たちにとって夢の月であるが、月の初めは聖ニコラスの日である。毎年12月6日に祝われるこのお祭りは、ロレーヌ地方やアルザス地方など、フランスのいくつかの地方で大切にされている伝統行事である。では、サン・ニコラとは誰で、このお祭りの歴史は?そのすべてをお伝えしよう。
La Cité de l'HistoireLa Cité de l'HistoireLa Cité de l'HistoireLa Cité de l'Histoire

La Cité de l'Histoire、ラ・デファンスでの没入型フランス史体験を試す

フランスの偉大な歴史に飛び込む準備はできていますか?ラ・デファンスの大修道院に、私たちが共有する過去の歴史に楽しく浸れる特別な場所、初のシテ・ド・ヒストワールがオープンします。
La Cité Immersive Viking : l'expérience historique débarque à Westfield Carré Sénart (77)La Cité Immersive Viking : l'expérience historique débarque à Westfield Carré Sénart (77)La Cité Immersive Viking : l'expérience historique débarque à Westfield Carré Sénart (77)La Cité Immersive Viking : l'expérience historique débarque à Westfield Carré Sénart (77)

没入型都市バイキング:ウェストフィールド・カレ・セナールに歴史的体験がやってくる (77)

2024年12月20日から、ウェストフィールド・カレ・セナールで、音と光のショー、セット、工芸品の展示が行われる。
Visuel Paris vide Champs Elysées Arc de TriompheVisuel Paris vide Champs Elysées Arc de TriompheVisuel Paris vide Champs Elysées Arc de TriompheVisuel Paris vide Champs Elysées Arc de Triomphe

ご存知でしたか?シャンゼリゼ通りはなぜそう呼ばれているのでしょう?

パリの有名な大通り、シャンゼリゼ通りの名前の由来を知っていますか?アンドレ・ル・ノートルによって1674年に作られ、1698年に正式に命名されたこの大通りは、ギリシャ神話に由来しています。
flamme soldat inconnu Arc de Triompheflamme soldat inconnu Arc de Triompheflamme soldat inconnu Arc de Triompheflamme soldat inconnu Arc de Triomphe

なぜ11月11日はフランスの祝日なのか?歴史と由来

毎年、フランスでは11月11日にさまざまな追悼や記念行事が行われる。しかし、なぜこの日がフランスでこれほどまでに歴史的な日なのかご存知だろうか?そして、なぜ11月11日がフランスの祝日になったのか?教えてあげましょう。
La tranchée historique du Musée de la Grande Guerre - ©Nordine BEnchaib3La tranchée historique du Musée de la Grande Guerre - ©Nordine BEnchaib3La tranchée historique du Musée de la Grande Guerre - ©Nordine BEnchaib3La tranchée historique du Musée de la Grande Guerre - ©Nordine BEnchaib3

第一次世界大戦博物館は、800m²の野外教育用塹壕を再現している!

イル・ド・フランスの大兵器博物館で、800m2の塹壕を歩くことができる。このツアーでは、第一次世界大戦の象徴的な要素である複雑な塹壕のシステムについて理解を深めることができる!
La Bibliothèque palatiale du Château de FontainebleauLa Bibliothèque palatiale du Château de FontainebleauLa Bibliothèque palatiale du Château de FontainebleauLa Bibliothèque palatiale du Château de Fontainebleau

フォンテーヌブローのアンペリアル:ロック・オペラ、舞踏会、第一帝政時代への突入

2024年11月16日と17日の週末、フォンテーヌブローのインペリアルは、講演会、ロック・オペラ、舞踏会、家族向け展覧会など、ナポレオンの第一帝政時代を、あたかもその場にいるかのように発見できる無料イベントを開催します!
Le Père Lachaise, le cimetière le plus mythique de Paris et ses tombes de personnalités célèbresLe Père Lachaise, le cimetière le plus mythique de Paris et ses tombes de personnalités célèbresLe Père Lachaise, le cimetière le plus mythique de Paris et ses tombes de personnalités célèbresLe Père Lachaise, le cimetière le plus mythique de Paris et ses tombes de personnalités célèbres

なぜ11月1日は祝日なのか?万聖節の歴史と由来は以下の通り。

他の多くの国と同様、フランスでも11月1日は祝日である。しかし、なぜ万聖節が祝日なのか、正確にご存知だろうか?また、その歴史や由来を知っていますか?教えてあげましょう。
La plus vieille horloge de ParisLa plus vieille horloge de ParisLa plus vieille horloge de ParisLa plus vieille horloge de Paris

ご存知でしたか?これはパリで最も古い時計であり、その魅力的な歴史です。

パリ最古の公共時計が今も動いているのをご存知だろうか。シテ島の中心にあるコンシェルジュリーの壁に取り付けられたこの時計は、1371年から時を告げている。シャルル5世の依頼で作られたこの時計は、王の時間を刻んでいる。現在も稼働しているこの公共時計は、6世紀にわたる歴史と印象的なメカニズムを体現しています。
Circulation : les forains bloquent le périphérique à Paris Circulation : les forains bloquent le périphérique à Paris Circulation : les forains bloquent le périphérique à Paris Circulation : les forains bloquent le périphérique à Paris

ご存知でしたか?かつて最も貧しい人々が住んでいた環状道路は、ゾーンと呼ばれていました。

パリの環状道路が自動車利用者のために首都を囲む巨大な環状道路になる前、パリの環状道路にはあまり輝かしい過去がなかった。街の端、パリと郊外の間にあるこの地域は、長い間ゾーンという愛称で呼ばれていた。
L'Hôtel de la MarineL'Hôtel de la MarineL'Hôtel de la MarineL'Hôtel de la Marine

ヘリテージ・デイズ:この重要な文化イベントの歴史、起源、2025年の日程

2025年9月20日(土)と21日(日)に、新たなテーマを掲げて「ヨーロッパ遺産の日」が帰ってくる。今年で42回目を迎えるこの文化イベントだが、実は学校帰りに見逃せないこのイベントの起源を知っている人は少ない。そこで、1984年に文化省によって創設されたヘリテージ・デイズの歴史を見てみよう。
Incendie du PrintempsIncendie du PrintempsIncendie du PrintempsIncendie du Printemps

パリ9月28日のエフェメリス:ル・プランタン百貨店で火事

最初の火災から40年後の1921年9月28日の朝、プランタンデパートは建設中の2号館の内部を焼き尽くす火災に見舞われた。
Ballon NeptuneBallon NeptuneBallon NeptuneBallon Neptune

パリの9月23日のエフェメリス:パリ包囲の間に気球ル・ネプチューンの最初の飛行

1870年9月23日、プロイセン軍に包囲されていたパリで、最初の気球がサン・ピエール広場から飛び立った。ル・ネプチューンと名付けられたこの気球は、トゥールに撤退した政府関係者のために125キロの公式通信を載せて飛び立った。
Attentat TatiAttentat TatiAttentat TatiAttentat Tati

9月17日のパリのエフェメリス:レンヌ通りのタティ前で爆弾テロ

1986年9月17日、パリは再びレンヌ通りでテロの標的となった。この2週間、首都では、レバノンのヒズボラに代わって活動する親イランのテロリスト・ネットワークによる攻撃が増加していた。タティの店の外に仕掛けられた爆弾で7人が死亡、55人が負傷し、この「黒い9月」に終止符が打たれた。
Drugstore PublicisDrugstore PublicisDrugstore PublicisDrugstore Publicis

パリ9月15日のエフェメリス:サンジェルマン・デ・プレのピュブリシス薬局襲撃事件

1974年9月15日、サンジェルマンのドラッグストアで手榴弾が爆発し、2人が死亡、34人が負傷した。このテロは、カルロスとして知られる革命テロリスト、イリッチ・ラミレス・サンチェスの犯行とされた。
Tornade à ParisTornade à ParisTornade à ParisTornade à Paris

9月10日のエフェメリス:パリの中心部で竜巻が大惨事を引き起こす

1896年9月10日、パリの中心部、サン・シュルピス広場の目と鼻の先で竜巻が発生した。わずか数分で、この現象は首都を縦断し、その進路にあるすべてのものに壊滅的な打撃を与えた。
Éphéméride du 7 septembre à Paris : La réquisition des taxis parisiens, les "taxis de la Marne"Éphéméride du 7 septembre à Paris : La réquisition des taxis parisiens, les "taxis de la Marne"Éphéméride du 7 septembre à Paris : La réquisition des taxis parisiens, les "taxis de la Marne"Éphéméride du 7 septembre à Paris : La réquisition des taxis parisiens, les "taxis de la Marne"

9月7日のパリのエフェメリス:パリのタクシー「マルヌのタクシー」の徴発。

1914年9月6日と7日、パリのタクシー1,300台がフランス軍に徴用され、マルヌ河畔の戦いの最前線に増援兵として送られた。マルヌのタクシー」は6,000人の歩兵を乗せ、ドイツ軍のパリ方面への進撃を食い止めるのに貢献した。
Le coffre fort historique du Monoprix des Champs-Elysées -  A7C1538Le coffre fort historique du Monoprix des Champs-Elysées -  A7C1538Le coffre fort historique du Monoprix des Champs-Elysées -  A7C1538Le coffre fort historique du Monoprix des Champs-Elysées -  A7C1538

シャンゼリゼのモノプリの地下に古い金庫があるのはなぜか?

シャンゼリゼ通りにあるモノプリの地下に巨大な金庫があったことをご存知ですか?その話をしよう。