Å bearbeide et litterært verk for scenen innebærer å tenke nytt om verket og rekontekstualisere det innenfor nye romlige og tidsmessige rammer. Dette skaper en forbindelse mellom fortidens og nåtidens forfatterskap, noen ganger mellom ulike språk og ulike kulturer.
For en glede det er å se en bok vi har elsket, bli levendegjort på scenen! Hver teatersesong er det noen teatre i Paris som fokuserer på dramatiseringer av litterære verk. Denfranske litteraturens rikdom åpner mange muligheter for dramatiseringer, og både dramatikere, regissører og oversettere griper sjansen.
Å se favorittboken din komme til live er en mulighet til å gjenoppdage den og kanskje forstå historien på en annen måte. Teater gir en liveopplevelse som er fundamentalt forskjellig fra å lese en bok, ved at skuespillerne legemliggjør karakterene i kjøtt og blod, i sanntid. Det skapes en følelsesmessig forbindelse og en umiddelbar kontakt med publikum. Hver teaterdramatisering av en roman er en unik tolkning av det litterære verket, og leker med sansene gjennom overraskende scenografiske eller musikalske kreasjoner.
Her kan du lese mer om litterære dramatiseringer du ikke må gå glipp av: