パリのあるグループは、ガレットを一年中パン屋で食べられるようにする運動を展開している。

発行元 Margot de Sortiraparis · 写真: My de Sortiraparis · 掲載日 2024年1月10日午前12時05
2024年1月5日、レピュブリック広場に集まったデモ隊は、「1月6日だけでなく、一年中ガレットを食べよう」と唱和した。ガレット・デ・ロワの大ファンである2人の姉妹が、控えめに言っても独創的な(額面通りに受け取るべき)要求を掲げて、この前代未聞の運動を起こしたのだ。

「数年前から毎年1月になると、姉と私はガレットのディスプレイの写真を送り合っていた。「一年中、このおいしさを味わえない理由はないと思ったのです」と、この運動の創設者は言う。彼女は、他のどのバージョンよりも、古典的なフランジパンのガレットが好きだと認めている。そこで2024年1月5日、2人の姉妹は友人たちとレピュブリック広場に集まり、10区、11区、19区のパン屋に "ステッカー "を貼りに行った。

Un collectif parisien milite pour que que la galette soit proposée toute l'année en boulangerieUn collectif parisien milite pour que que la galette soit proposée toute l'année en boulangerieUn collectif parisien milite pour que que la galette soit proposée toute l'année en boulangerieUn collectif parisien milite pour que que la galette soit proposée toute l'année en boulangerie

ガレット・デ・ロワは1月中パリのパン屋やパティスリーで販売されているが(お急ぎの方は12月末から販売しているパン屋もある)、主に毎年1月6日のエピファニー・デーに祝われる。

Un collectif parisien milite pour que que la galette soit proposée toute l'année en boulangerieUn collectif parisien milite pour que que la galette soit proposée toute l'année en boulangerieUn collectif parisien milite pour que que la galette soit proposée toute l'année en boulangerieUn collectif parisien milite pour que que la galette soit proposée toute l'année en boulangerie

Galette toute l'année 集団のアイデアは、古典的なデモンストレーションのコードを覆し、軽快な要求をすることで、パン屋やソーシャルネットワーク上で非常に好評だった。"翌朝、私たちのステッカーを見た何人かのパン屋が、このイニシアチブを賞賛する連絡をくれました。" "1月5日の夜、パン屋がオープンしたとき、そこで働く多くの人々が、私たちの要求を素晴らしいアイデアだと思ったのです。"実際、ガレット・デ・ロワの時期はパン職人やパティシエにとって1年で最も忙しい時期のひとつであり、パン屋によってはこの時期が1年で最も売り上げが大きくなる。

パン屋の窓に貼られたステッカーは、何の苦労もなく剥がすことができるし、誰も傷つけることなく、、あるいはおそらく夏のエピファニーへの道を開くために、すべてが考え抜かれている。将来的には、"おそらく3月に"、参加者全員に "野生のガレットを配る "可能性のあるデモをまた開催する予定である。

実用的な情報

公式サイト
www.instagram.com

Comments
絞り込み検索
絞り込み検索
絞り込み検索
絞り込み検索