ガイドフィッシュ・レストラン

Hakuba, le restaurant japonais du Cheval Blanc Paris - les photos -  A7C4740Hakuba, le restaurant japonais du Cheval Blanc Paris - les photos -  A7C4740Hakuba, le restaurant japonais du Cheval Blanc Paris - les photos -  A7C4740Hakuba, le restaurant japonais du Cheval Blanc Paris - les photos -  A7C4740

ミシュランの新しい星付きレストラン:シュヴァル・ブラン・パリのおまかせ料理「白馬

名門シュヴァル・ブラン・パリの中心に位置する日本料理レストラン「白馬」をご紹介します。寿司職人の渡辺琢也が、ソースの名手アルノー・ドンクレとパティシエのマキシム・フレデリックとのコラボレーションで丹念に仕上げたおまかせ料理で、日本の美食の芸術に浸ることができます。日本の伝統と本物を追求する繊細な体験。
Hokusai - restaurant japonais fusion - Paris 16e - les photos  -  tableHokusai - restaurant japonais fusion - Paris 16e - les photos  -  tableHokusai - restaurant japonais fusion - Paris 16e - les photos  -  tableHokusai - restaurant japonais fusion - Paris 16e - les photos  -  table

控えめで魅惑的な和食フュージョンレストラン「北斎」 - パリ16区

パリ16区のル・メトロポリタンホテルにひっそりと佇む、控えめな日本料理店「北斎」へ。私たちと同じように、伝統とラテンの影響を融合させたフュージョン料理をご賞味あれ。エレガントなセッティングと洗練されたメニューは、あなたを誘惑するものがたくさんある。
Mylo Levin au Beaudelaire BurgundyMylo Levin au Beaudelaire BurgundyMylo Levin au Beaudelaire BurgundyMylo Levin au Beaudelaire Burgundy

マイロ・レヴィン、ブルゴーニュのミシュラン星付きレストラン「ボードレール」を華麗に引き継ぐ

ブルゴーニュ・パリの中心にあるミシュランの星付きレストラン「ル・ボードレール」は、このほどエグゼクティブ・シェフにマイロ・レヴィンを迎え、美食の新章を開く。ル・ムーリスやレストラン・パピヨンの厨房で経験を積んだ彼は、食材を皿の中心に据えた、おおらかで洗練された料理のビジョンを食卓にもたらします。
Janette, bar de la mer - IMG 6263Janette, bar de la mer - IMG 6263Janette, bar de la mer - IMG 6263Janette, bar de la mer - IMG 6263

ジャネット、バル・ド・ラ・メール:パリのゴールデン・トライアングルの中心にある魚介料理レストラン

牡蠣や貝類、甲殻類が好きな人に、パリのゴールデントライアングルの中心に海の空気を運んでくれるスポットがある。バー・ド・ラ・メールのジャネットは、シーフード好きにはたまらないトレンディーな店だ。
Restaurant Bellefeuille par Grégory Garimbay au Saint James Paris -  A7C0387Restaurant Bellefeuille par Grégory Garimbay au Saint James Paris -  A7C0387Restaurant Bellefeuille par Grégory Garimbay au Saint James Paris -  A7C0387Restaurant Bellefeuille par Grégory Garimbay au Saint James Paris -  A7C0387

サン・ジェームス・パリのミシュラン星付きレストラン「ベルフィーユ」by グレゴリー・ガランベイ

パリ16区に佇むサンジェームス・パリのミシュラン星付きレストラン、ベルフィーユをご存知だろうか。実力派シェフ、グレゴリー・ガランベイが腕を振るうミシュラン星付きレストランだ。この特別な空間で、彼の才能に迫る。
Pink Koh Paris, le nouveau restaurant japonais immersif et festif qui enchante les HallesPink Koh Paris, le nouveau restaurant japonais immersif et festif qui enchante les HallesPink Koh Paris, le nouveau restaurant japonais immersif et festif qui enchante les HallesPink Koh Paris, le nouveau restaurant japonais immersif et festif qui enchante les Halles

ピンク・コイ・パリ、レ・アールの臨場感あふれる祝祭的日本食レストラン - ビデオ

パリ中を魅了する日本食レストラン「ピンク・コイ・パリ」の独占お披露目です。パリ初の炉端料理専門店で、ジューシーかつ親しみやすい料理が楽しめる。
Visuels Paris - Tour Eiffel - Coucher de soleilVisuels Paris - Tour Eiffel - Coucher de soleilVisuels Paris - Tour Eiffel - Coucher de soleilVisuels Paris - Tour Eiffel - Coucher de soleil

メゾン・ラグーレ、シェフ、ジュリアン・デュマがラ・ガレンヌ・コロンブに移転

ジュリアン・デュマ・シェフが新年早々、ラ・ガレンヌ・コロンブにオープン予定のレストラン、メゾン・ラグーレを公開した。オープンは来年2月!
Quelque Part - Tripes et poisQuelque Part - Tripes et poisQuelque Part - Tripes et poisQuelque Part - Tripes et pois

トップシェフ、フロリアン・バルバロが経営する海のグルメレストラン「Somewhere

シェフ、フロリアン・バルバロの美食レストランの中心で、深海に浸り、深淵の世界に飛び込みましょう。Chez Quelque Partでは、彼は最高級のシーフードに敬意を表しますが、それだけではありません。
La fantaisie Restaurant -  A7C2571 HDRLa fantaisie Restaurant -  A7C2571 HDRLa fantaisie Restaurant -  A7C2571 HDRLa fantaisie Restaurant -  A7C2571 HDR

レストラン「ファンテジー」とリニューアルされたメニュー

パリ9区のダイナミックなカデ通りに、隠れ家的なテラスのある緑豊かな大きなレストラン、オテル・ファンテジーがある。フランス料理と多国籍料理をミックスした新メニューを発見しに、いざ出発。
Quilles & coquilles, le comptoir gourmand aux saveurs iodées à Vincennes - DSC 2112 2Quilles & coquilles, le comptoir gourmand aux saveurs iodées à Vincennes - DSC 2112 2Quilles & coquilles, le comptoir gourmand aux saveurs iodées à Vincennes - DSC 2112 2Quilles & coquilles, le comptoir gourmand aux saveurs iodées à Vincennes - DSC 2112 2

ヴァンセンヌで牡蠣が楽しめるシーフード・バー、Quilles & coquilles (94)

大海原を旅してみませんか?Quilles & coquillesレストランは、ヴァンセンヌにあるフレンドリーなイオード・セラーで、シーフードを味わう海のグルメたちをお待ちしています。メニューには、牡蠣、ツブ貝、カラス貝、その他のシーフード料理がお値打ち価格で用意されています。
Auguste - Ris de veau, cacahuètes, abricots secsAuguste - Ris de veau, cacahuètes, abricots secsAuguste - Ris de veau, cacahuètes, abricots secsAuguste - Ris de veau, cacahuètes, abricots secs

オーギュスト、シェフ、ガエル・オリューの15年ミシュラン星付きレストラン

豪華絢爛な7区に心地よく佇む、シェフ、ガエル・オリューのレストラン「オーギュスト」は、15年前に獲得したミシュランの星を受け継いでいる。
The Blossom Arms - Fish & chipsThe Blossom Arms - Fish & chipsThe Blossom Arms - Fish & chipsThe Blossom Arms - Fish & chips

アレクサンドル・シャピエの英国風シーフード・パブ、ブロッサム・アームズ

アレクサンドル・シャピエ・シェフが、イギリス料理が丹念に調理され、ギネスが自由に飲めるブリティッシュパブ、ザ・ブロッサム・アームズをオープンした。
Poissonnerie Viot - Marché Saint-Germain -  A7C4435Poissonnerie Viot - Marché Saint-Germain -  A7C4435Poissonnerie Viot - Marché Saint-Germain -  A7C4435Poissonnerie Viot - Marché Saint-Germain -  A7C4435

ラ・ポワソヌリー・ヴィオ、新鮮な魚のテーブルを備えた氷のない魚屋

パリのオースタン・デュ・マルシェ・サンジェルマンにあるポワソヌリー・ヴィオットは、他にはない魚屋だ。氷を使わない魚屋で、エコロジー的な理由もあるが、魚の味を変えないためでもある。そして、100%新鮮な魚料理を楽しむこともできる。
Alice Arnoux au Perchoir Ménilmontant - Fruits de merAlice Arnoux au Perchoir Ménilmontant - Fruits de merAlice Arnoux au Perchoir Ménilmontant - Fruits de merAlice Arnoux au Perchoir Ménilmontant - Fruits de mer

アリス・アルヌー、ペルショワール・メニルモンタンにて。

シェフのアリス・アルヌーは、ル・ペルショワール・メニルモンタンに6ヶ月間滞在する。真っ先に飛び込むことができる、ヨードで覆われた閑静なレジデンス。
Les Maquereaux à Paris : la terrasse iodée sur le rivage du Parc Rives de SeineLes Maquereaux à Paris : la terrasse iodée sur le rivage du Parc Rives de SeineLes Maquereaux à Paris : la terrasse iodée sur le rivage du Parc Rives de SeineLes Maquereaux à Paris : la terrasse iodée sur le rivage du Parc Rives de Seine

パリのLes Maquereaux Rive Droite:セーヌ河畔のヨード調テラス

パリでヨードの新しい息吹を体験する準備はできていますか?右岸にあるLes Maquereauxへ向かい、テラス席でイル・サンルイの遮るもののない景色を楽しみながら、美味しいヨードの味に舌鼓を打ってください。4月から10月にかけては、まるで休暇を過ごしているような気分になります!
Kodawari Ramen Tsukiji à Paris, les photosKodawari Ramen Tsukiji à Paris, les photosKodawari Ramen Tsukiji à Paris, les photosKodawari Ramen Tsukiji à Paris, les photos

パリにある驚異の魚介系ラーメン店「こだわり築地

オデオン地区に最初の「こだわりラーメン」がオープンしてから約3年後、首都にラーメン専門店の2号店がオープンする。その名も?こだわり築地。没頭できて美味しい、新しくて素晴らしい日本体験を楽しむチャンスだ。
VIVE, Maison Mer, le nouveau restaurant marin de David et Stéphanie Le QuellecVIVE, Maison Mer, le nouveau restaurant marin de David et Stéphanie Le QuellecVIVE, Maison Mer, le nouveau restaurant marin de David et Stéphanie Le QuellecVIVE, Maison Mer, le nouveau restaurant marin de David et Stéphanie Le Quellec

ダヴィッド&ステファニー・ル・ケレックのシーフード・レストラン、メゾン・メール「ヴィーヴ

来秋、ダヴィッドとステファニー・ル・ケレックは、フランス沿岸の最高級品を紹介する「テーブル・ドゥ・ラ・メール」をオープンする。
Le Petit Victor Hugo, nos photosLe Petit Victor Hugo, nos photosLe Petit Victor Hugo, nos photosLe Petit Victor Hugo, nos photos

ル・プティ・ヴィクトル・ユーゴー:パリ西部の素晴らしいマリン・ブラッスリー

出航の時間だ!ル・プティ・ヴィクトル・ユーゴーに向かいましょう。パリ西部にあるこの有名なレストランは、この秋、一流デザイナーのローラ・ゴンザレスによって、現代的な雰囲気の海辺の住所として生まれ変わる。そして、あなたの舌をうならせるために、貝や甲殻類を使った海の香りがする超グルメでボリュームたっぷりの料理をご用意しました。
Polpo brasserie, la terrasse péniche Polpo brasserie, la terrasse péniche Polpo brasserie, la terrasse péniche Polpo brasserie, la terrasse péniche

ポルポ、テラス - セーヌ河畔のシーフードブラッスリー

ルヴァロワ・ペレのセーヌ河畔で楽しい時間を過ごすために待っているのは、シーフードブラッスリーモードのこの超トレンドのはしけ、Polpoです。600m2の広さを誇るクルージング気分のスポットで、おまけにジャット島の美しい景色を眺めることができます。
Homer Lobster à ParisHomer Lobster à ParisHomer Lobster à ParisHomer Lobster à Paris

ロブスターロール専用スポット「HOMER LOBSTER RAMBUTEAU

ロブスターロールの愛好家は、2018年2月上旬に首都4区に位置するモイーズ・スフェズの最新グルメアドレス「Homer Lobster」をオープンし、その味覚を堪能することができます。