歴史と遺産

Éphéméride du 7 septembre à Paris : La réquisition des taxis parisiens, les "taxis de la Marne"Éphéméride du 7 septembre à Paris : La réquisition des taxis parisiens, les "taxis de la Marne"Éphéméride du 7 septembre à Paris : La réquisition des taxis parisiens, les "taxis de la Marne"Éphéméride du 7 septembre à Paris : La réquisition des taxis parisiens, les "taxis de la Marne"

9月7日のパリのエフェメリス:パリのタクシー「マルヌのタクシー」の徴発。

1914年9月6日と7日、パリのタクシー1,300台がフランス軍に徴用され、マルヌ河畔の戦いの最前線に増援兵として送られた。マルヌのタクシー」は6,000人の歩兵を乗せ、ドイツ軍のパリ方面への進撃を食い止めるのに貢献した。
Le coffre fort historique du Monoprix des Champs-Elysées -  A7C1538Le coffre fort historique du Monoprix des Champs-Elysées -  A7C1538Le coffre fort historique du Monoprix des Champs-Elysées -  A7C1538Le coffre fort historique du Monoprix des Champs-Elysées -  A7C1538

シャンゼリゼのモノプリの地下に古い金庫があるのはなぜか?

シャンゼリゼ通りにあるモノプリの地下に巨大な金庫があったことをご存知ですか?その話をしよう。
Députés de la Seine. Membres de la défense nationale. 4 septembre 1870Députés de la Seine. Membres de la défense nationale. 4 septembre 1870Députés de la Seine. Membres de la défense nationale. 4 septembre 1870Députés de la Seine. Membres de la défense nationale. 4 septembre 1870

パリ9月4日のエフェメリス:ガンベッタによる第三共和制宣言

1870年9月4日、ナポレオン3世のセダンでの敗北による第二帝政の崩壊後、パリ市民の頑なな態度を前に、レオン・ガンベッタがヴィル広場で第三共和制を宣言した。
Les massacres de SeptembreLes massacres de SeptembreLes massacres de SeptembreLes massacres de Septembre

パリの9月2日のエフェメリス:9月の虐殺

1792年9月2日、サン=キュロット派はパリの刑務所に入り、反革命分子で国王の帰還を支持した疑いのある収容者1000人を虐殺した。
Éphéméride du 1er septembre à Paris : La fondation de la SorbonneÉphéméride du 1er septembre à Paris : La fondation de la SorbonneÉphéméride du 1er septembre à Paris : La fondation de la SorbonneÉphéméride du 1er septembre à Paris : La fondation de la Sorbonne

パリ9月1日のエフェメリス:ソルボンヌ大学創立

1257年9月1日、ソルボンヌ大学は、ルイ9世の司祭兼告解官であったロベール・ド・ソルボンによって創立された。当初は無一文の学生たちのための学校であったが、その教育の質の高さと豊かさにより、瞬く間にヨーロッパを代表する文化・科学の中心地となった。
Éphéméride du 28 août à Paris : L'épidémie de peste noireÉphéméride du 28 août à Paris : L'épidémie de peste noireÉphéméride du 28 août à Paris : L'épidémie de peste noireÉphéméride du 28 août à Paris : L'épidémie de peste noire

パリ8月28日のエフェメリス:黒死病の流行

1348年8月、パリは女性も子供も貴族も貧しい人々も免れない恐ろしい病気に直面した。黒死病の流行は、4年間でパリの人口の3分の1を壊滅させることになった。
Éphéméride du 26 août à Paris : Ouverture de la première ligne de chemin de fer pour les voyageurs Éphéméride du 26 août à Paris : Ouverture de la première ligne de chemin de fer pour les voyageurs Éphéméride du 26 août à Paris : Ouverture de la première ligne de chemin de fer pour les voyageurs Éphéméride du 26 août à Paris : Ouverture de la première ligne de chemin de fer pour les voyageurs

8月26日のエフェメリス:パリからの最初の鉄道開通

1837年8月26日、パリ初の鉄道が開通した。この新しい鉄道路線は、フランスで初めて旅客輸送のためだけに建設されたもので、首都の8区とイヴリーヌ県のル・ペック駅を結んでいた。
Éphéméride : Ça s'est passé un 19 août, le début de la Libération de ParisÉphéméride : Ça s'est passé un 19 août, le début de la Libération de ParisÉphéméride : Ça s'est passé un 19 août, le début de la Libération de ParisÉphéméride : Ça s'est passé un 19 août, le début de la Libération de Paris

8月25日パリのエフェメリス:ドゴール将軍のオテル・ド・ヴィルでの演説

1944年8月25日、パリに戻ったシャルル・ド・ゴールは有名な演説を行った!Paris brisé!パリは殉教した!パリは解放された!」。パリの解放を祝い、国民の団結を呼びかける即興演説だった。
Éphéméride du 24 août à Paris : Le massacre de la Saint-BarthélémyÉphéméride du 24 août à Paris : Le massacre de la Saint-BarthélémyÉphéméride du 24 août à Paris : Le massacre de la Saint-BarthélémyÉphéméride du 24 août à Paris : Le massacre de la Saint-Barthélémy

パリ8月24日のエフェメリス:サン・バルテルミの大虐殺

1572年8月24日、カトリックとプロテスタントの宗教戦争の頂点となった聖バーソロミューの日の虐殺で、4,000人のユグノーがパリで惨殺された。
Éphéméride du 22 août à Paris : Le vol de la Joconde au Musée du LouvreÉphéméride du 22 août à Paris : Le vol de la Joconde au Musée du LouvreÉphéméride du 22 août à Paris : Le vol de la Joconde au Musée du LouvreÉphéméride du 22 août à Paris : Le vol de la Joconde au Musée du Louvre

8月22日のエフェメリス:ルーブル美術館からモナリザが盗まれる

1911年8月22日、ルーブル美術館からレオナルド・ダ・ヴィンチの「モナ・リザ」が警備員の目をかいくぐって姿を消した。衝撃的な出来事だった。モナリザの微笑みが、陽光降り注ぐフィレンツェで再び見られるのは、それから2年後のことだった。
Photos : Le Château de Monte-CristoPhotos : Le Château de Monte-CristoPhotos : Le Château de Monte-CristoPhotos : Le Château de Monte-Cristo

モンテ・クリスト城、アレクサンドル・デュマの隠された珍しい邸宅

作家アレクサンドル・デュマが思い描いた邸宅、モンテ・クリスト城をご覧ください。イヴリーヌ地方の中心、サン=ジェルマン=アン=レー近郊にある英国式庭園には、19世紀に建てられた華麗なスタイルのシャトーと小さなシャトー・ディフがあります。歴史的建造物に指定されているこの隠れた遺産をご案内します。
Village de Medan dans les Yvelines -  Maison Zola - Musée DreyfusVillage de Medan dans les Yvelines -  Maison Zola - Musée DreyfusVillage de Medan dans les Yvelines -  Maison Zola - Musée DreyfusVillage de Medan dans les Yvelines -  Maison Zola - Musée Dreyfus

メゾン・ゾラ、イヴリーヌ県メダンのドレフュス博物館

イヴリーヌ地方の中心部、エミール・ゾラ邸の敷地内にあるドレフュス美術館は、文学と司法の歴史に彩られた場所である。パリから車でわずか1時間のメダンに位置するこの博物館と歴史的な邸宅は、エミール・ゾラの人生と作品、そして19世紀末のフランス文化の2大要素であるドレフュス事件に興味のある人には必見である。
Le Château de la Madeleine à Chevreuse  - IMG 8924Le Château de la Madeleine à Chevreuse  - IMG 8924Le Château de la Madeleine à Chevreuse  - IMG 8924Le Château de la Madeleine à Chevreuse  - IMG 8924

シュヴルーズのマドレーヌ城、イル・ド・フランスの中世の宝物

通年利用可能なシュヴルーズにあるマドレーヌ城は、イル・ド・フランス地方にある中世の宝石で、あなたを歴史の世界に誘います。
Moret-sur-Loing - citée médiévale - plus beaux détours de FranceMoret-sur-Loing - citée médiévale - plus beaux détours de FranceMoret-sur-Loing - citée médiévale - plus beaux détours de FranceMoret-sur-Loing - citée médiévale - plus beaux détours de France

モレ・シュル・ロワン : フランスで最も美しい寄り道のひとつ、中世と印象派の街。

パリからわずか1時間、「フランスの最も美しい回り道」に選ばれた中世と印象派の街、モレ・シュル・ロワンを発見してください。シュクレ・ドルジュ、王宮、アルフレッド・シスレーの風景画で有名なこの魅力的な町を訪れてみてください。
Visuel Journées du Patrimoine/Matrimoine Opéra ComiqueVisuel Journées du Patrimoine/Matrimoine Opéra ComiqueVisuel Journées du Patrimoine/Matrimoine Opéra ComiqueVisuel Journées du Patrimoine/Matrimoine Opéra Comique

JEMA 2024 in Paris:オペラ・コミック座が舞台芸術の職業を案内してくれる

ジュルネ・デ・メティエ・ダールは、魅力的な職業を幅広く発見し、また不思議な場所を訪れる機会です!2024年4月6日、オペラ・コミックで舞台芸術を発見しましょう。
Paris, Cœur de Lumières : participez au futur spectacle immersif à l'église Saint-Sulpice !Paris, Cœur de Lumières : participez au futur spectacle immersif à l'église Saint-Sulpice !Paris, Cœur de Lumières : participez au futur spectacle immersif à l'église Saint-Sulpice !Paris, Cœur de Lumières : participez au futur spectacle immersif à l'église Saint-Sulpice !

パリ、クール・ド・ルミエール:サン・シュルピス教会で開催される未来の没入型ショーに参加しよう!

忘れられない体験の準備はできていますか?没入型ショー "Paris, Coeur de Lumières: le roman de Saint-Sulpice "の制作チームは、この大冒険に参加する150名のボランティアを募集しています。エキストラ、衣装デザイナー、受付スタッフなど、2024年4月にキャスティングが予定されており、2024年10月にサン・シュルピス教会で行われる大規模なショーに参加します。現在募集中!
Oscars 2022 : votez pour votre film préféré avec Twitter !Oscars 2022 : votez pour votre film préféré avec Twitter !Oscars 2022 : votez pour votre film préféré avec Twitter !Oscars 2022 : votez pour votre film préféré avec Twitter !

アカデミー賞2024:しかし、なぜ映画賞授賞式はそう呼ばれるのか?

映画界で最も重要な授賞式のひとつであるアカデミー賞は、スターたちだけでなく、第7の芸術を愛する人々をも魅了する。しかし、その名前の由来は?
Les vacances au musée d'Orsay pour les enfants - IMG 5092Les vacances au musée d'Orsay pour les enfants - IMG 5092Les vacances au musée d'Orsay pour les enfants - IMG 5092Les vacances au musée d'Orsay pour les enfants - IMG 5092

おばあちゃんの日、いつから? 日付と由来

おばあちゃんの日」はいつで、その由来は?一般に信じられているのとは異なり、このお祝いの起源は歴史的・宗教的伝統ではなく、商業的な取り組みにあることをご存知ですか?今回はそのすべてをご紹介しよう。
29 février : pourquoi cette date spéciale dans notre calendrier existe-t-elle ?29 février : pourquoi cette date spéciale dans notre calendrier existe-t-elle ?29 février : pourquoi cette date spéciale dans notre calendrier existe-t-elle ?29 février : pourquoi cette date spéciale dans notre calendrier existe-t-elle ?

2月29日:なぜこの特別な日がカレンダーに存在するのか?

2024年はうるう年で、2月は28日ではなく29日となる。この暦の特殊性はどこから来ているのだろうか?
Saint-Valentin visuel saint Valentin  -  A7C2620Saint-Valentin visuel saint Valentin  -  A7C2620Saint-Valentin visuel saint Valentin  -  A7C2620Saint-Valentin visuel saint Valentin  -  A7C2620

歴史と伝統:なぜ赤いバラは愛の象徴なのか?

世界中の恋人たちが2月14日のバレンタインデーを祝う。この日を記念して、赤いバラの花束を贈る人も多いだろう。しかし、なぜこの花が愛の象徴なのだろうか?