新餐厅指南 - activities

Pin-Pan - BurgerPin-Pan - BurgerPin-Pan - BurgerPin-Pan - Burger

阿根廷竞技三明治 Pin-Pan

两位街头小吃大亨联手打造了这家阿根廷街头小吃餐厅 Pin-Pan,在这里您可以品尝到极具竞争力的三明治。
Guefen, le restaurant israélien du chef Ohad Amzallag à la promesse intriganteGuefen, le restaurant israélien du chef Ohad Amzallag à la promesse intriganteGuefen, le restaurant israélien du chef Ohad Amzallag à la promesse intriganteGuefen, le restaurant israélien du chef Ohad Amzallag à la promesse intrigante

主厨 Ohad Amzallag 的海鲜餐厅 Guefen:照片和评论

主厨奥哈德-阿姆扎拉格(Ohad Amzallag)为他在玛莱区的第一家餐厅 Guefen 揭幕,这家餐厅有着......令人惊讶的偏向!
Ouverture du restaurant L'Espadon du Ritz sous la houlette d'Eugénie BéziatOuverture du restaurant L'Espadon du Ritz sous la houlette d'Eugénie BéziatOuverture du restaurant L'Espadon du Ritz sous la houlette d'Eugénie BéziatOuverture du restaurant L'Espadon du Ritz sous la houlette d'Eugénie Béziat

巴黎丽兹酒店的 L'Espadon 餐厅,由 Eugénie Béziat 领导的美食餐厅

著名的巴黎丽兹酒店与天才厨师 Eugénie Béziat 合作开设了全新餐厅 l'Espadon。在俯瞰酒店大花园的奢华环境中,您将享受到独一无二的美食体验。
Quai 108, restaurent - bar - terrasse - Hilton Opéra - Saint-Lazare -  A7C0453Quai 108, restaurent - bar - terrasse - Hilton Opéra - Saint-Lazare -  A7C0453Quai 108, restaurent - bar - terrasse - Hilton Opéra - Saint-Lazare -  A7C0453Quai 108, restaurent - bar - terrasse - Hilton Opéra - Saint-Lazare -  A7C0453

Quai 108:圣拉扎尔的希尔顿巴黎歌剧院餐厅及其旅行地图

Quai 108 是巴黎歌剧院希尔顿酒店的餐厅,位于圣拉扎尔火车站广场附近。这家新开业的巴黎餐厅采用简约的工业装饰风格,一定会让您大饱口福。请注意,您可以通过大屏幕观看橄榄球世界杯。
Le café de la Conversation - image00373Le café de la Conversation - image00373Le café de la Conversation - image00373Le café de la Conversation - image00373

Le café de la Conversation(对话咖啡馆),带您游历 18 区的当地食堂

蒙马特门(Porte de Montmartre)区以跳蚤市场和熙熙攘攘的人群而闻名,但这里也是对话之家(Maison de la Conversation)的所在地,对话之家还开设了自己的咖啡餐厅:对话咖啡馆(Café de la Conversation)。
Tracé, Clément Vergeat - Turbot et moulesTracé, Clément Vergeat - Turbot et moulesTracé, Clément Vergeat - Turbot et moulesTracé, Clément Vergeat - Turbot et moules

Tracé,主厨 Clément Vergeat 制作的感人至深的美食餐桌

主厨克莱门特-韦尔热(Clément Vergeat)的新美食餐厅 Tracé 取代了他的前餐厅塔玛拉(Tamara),再一次打动了我们的心。
Danny de Top Chef ouvre Quai 96, un resto-guinguette festive en bord de Seine -  Danny KhezzarDanny de Top Chef ouvre Quai 96, un resto-guinguette festive en bord de Seine -  Danny KhezzarDanny de Top Chef ouvre Quai 96, un resto-guinguette festive en bord de Seine -  Danny KhezzarDanny de Top Chef ouvre Quai 96, un resto-guinguette festive en bord de Seine -  Danny Khezzar

顶级厨师》中的丹尼扩展了埃菲尔铁塔对面的节日餐厅 Quai 96

顶级厨师》(Top Chef)第 14 季决赛入围者丹尼-凯扎(Danny Khezzar)将把他的节日guinguette,即他面向埃菲尔铁塔的短命餐厅酒吧,延长至 2023 年 10 月中旬。Quai 96 是这家酒吧餐厅的名字,它将在这个印度之夏再次恭候您的光临。
Mugung - Fondue coréenne et corn cheese chickenMugung - Fondue coréenne et corn cheese chickenMugung - Fondue coréenne et corn cheese chickenMugung - Fondue coréenne et corn cheese chicken

Mugung,我们在 Sentier 最喜欢的韩国餐厅

在 Sentier 餐厅的 Mugung 餐厅,您可以品尝到与常见的拌饭和烤肉大相径庭的韩式菜肴。
Laurier by Mavrommatis aux Galeries Lafayette - SalleLaurier by Mavrommatis aux Galeries Lafayette - SalleLaurier by Mavrommatis aux Galeries Lafayette - SalleLaurier by Mavrommatis aux Galeries Lafayette - Salle

拉法叶老佛爷百货公司的劳里埃餐厅:主厨马夫罗马蒂斯的希腊美食之旅

探索主厨马夫罗马蒂斯位于香榭丽舍大街老佛爷百货公司内的优雅希腊餐厅劳里埃,这是一曲地中海美食的颂歌。
Cavalier - Ribs de maïsCavalier - Ribs de maïsCavalier - Ribs de maïsCavalier - Ribs de maïs

Cavalier 通宵酒吧,提供天然葡萄酒和美味鸡尾酒

骑士餐吧将整晚供应极具竞争力的小菜、天然葡萄酒和巧妙的饮料。
Têt restaurant vietnamien dans le 11e à Paris -  A7C0379Têt restaurant vietnamien dans le 11e à Paris -  A7C0379Têt restaurant vietnamien dans le 11e à Paris -  A7C0379Têt restaurant vietnamien dans le 11e à Paris -  A7C0379

Têt,当代环保越南餐厅

餐厅 Têt 位于巴黎第 11 区,提供独特的现代生态越南美食体验。对于那些希望将地道风味与生态方法相结合的人来说,这里是一个不错的去处。
Madame Rêve Café Madame Rêve Café Madame Rêve Café Madame Rêve Café

Rêve 夫人酒店餐厅 Stéphanie Le Quellec 的厨房

探索 "Stéphanie Le Quellec 的厨房",这是 Rêve 夫人酒店的新餐厅,由这位二星级厨师投资,位于卢浮宫街 48 号。
Maison KapunkaMaison KapunkaMaison KapunkaMaison Kapunka

结合传统与现代的泰式小酒馆 Maison Kapunka

传统与现代相融合,Maison Kapunka 将在斯特拉斯堡圣德尼开设一家新的泰国餐厅。
Botza : le nouveau spot gourmand qui sent bon la pizza à deux pas des Buttes ChaumontBotza : le nouveau spot gourmand qui sent bon la pizza à deux pas des Buttes ChaumontBotza : le nouveau spot gourmand qui sent bon la pizza à deux pas des Buttes ChaumontBotza : le nouveau spot gourmand qui sent bon la pizza à deux pas des Buttes Chaumont

Botza:距离肖蒙山咫尺之遥的美食胜地

想品尝法式意大利美食吗?Botza 小酒馆坐落在肖蒙山(Buttes Chaumont)的中心地带,这里既有巴黎小酒馆的魅力,又有法式披萨的美味。这里是传统与现代完美结合的美食天堂!
Yansai, restaurant de street Food asiatique rue Gravilliers - Paris 3e -  A7C0093Yansai, restaurant de street Food asiatique rue Gravilliers - Paris 3e -  A7C0093Yansai, restaurant de street Food asiatique rue Gravilliers - Paris 3e -  A7C0093Yansai, restaurant de street Food asiatique rue Gravilliers - Paris 3e -  A7C0093

巴黎最好吃的瓜子包--Yansai 在格拉维利耶街开设了一家餐厅 - 巴黎第三区

亚洲街头小吃餐厅 Yansai 即将进驻巴黎市中心的第三区。您可以前往热闹的格拉维利耶街(rue des Gravilliers),在一个较大的两层餐厅里品尝完全自制的特色美食。
Coco Rocco - L'entréeCoco Rocco - L'entréeCoco Rocco - L'entréeCoco Rocco - L'entrée

可可-罗科,普特奥第一家意大利 "巴黎小酒馆"

Bistrots Pas Parisiens 正在改变上塞纳省的面貌,在该省的四个角落创建标志性餐厅。精美的装饰、热情的厨师、周到的服务:他们的第一家意大利餐厅 Coco Rocco 的价值何在?
La Brasserie Rosie Lou : quand la côte basque débarque sur les Grands BoulevardsLa Brasserie Rosie Lou : quand la côte basque débarque sur les Grands BoulevardsLa Brasserie Rosie Lou : quand la côte basque débarque sur les Grands BoulevardsLa Brasserie Rosie Lou : quand la côte basque débarque sur les Grands Boulevards

La Brasserie Rosie Lou:当巴斯克海岸来到林荫大道上

如果您想在轻松、时尚的氛围中与朋友相聚,享受度假的感觉,Brasserie Rosie Lou 绝对是您的不二之选。作为 Brasserie Rosie 的小妹妹,这第二家餐厅距离巴黎大力士酒店(Grand Rex)仅咫尺之遥,在这里您可以品尝到带有巴斯克口音的美食!
Adraba - Pita cœurs de pouletAdraba - Pita cœurs de pouletAdraba - Pita cœurs de pouletAdraba - Pita cœurs de poulet

Adraba,让黎凡特美食重回地图的餐厅

Adraba 是巴黎第 17 家新开的黎凡特餐厅,以其真诚的态度和华丽的执行力在同类餐厅中脱颖而出。
Zinzin - Sandwich pastramiZinzin - Sandwich pastramiZinzin - Sandwich pastramiZinzin - Sandwich pastrami

Zinzin,Gargouille 的小弟弟,非常调皮的地中海三明治版本

Zinzin 紧随其姊妹餐厅 Gargouille 的脚步,将地中海菜肴做成了完全调皮的三明治。
Riviera Fuga - Cocktails et entréesRiviera Fuga - Cocktails et entréesRiviera Fuga - Cocktails et entréesRiviera Fuga - Cocktails et entrées

Riviera Fuga,一家漂浮在塞纳河上的意日餐厅,美轮美奂,美味可口

Riviera Fuga 水上餐厅刚刚开业不久,就已成为塞纳河畔的一道亮丽风景线,其菜肴融合了意大利和日本的风味。