ビストロノミック・レストランガイド - activities

ビストロノミーとは、 ビストロの古典を現代風にアレンジしたフランス料理のこと。つまり、 リラックスした雰囲気の中で、彫りの深い現代的な料理を提供することだ。例えば、古典的な卵マヨはビストロノミーではなく、ビストロ風、フランス風、あるいはパリ風である。一方、柑橘類のエマルジョンとパルメザンクリスプを添えたフレッシュハーブマヨネーズをトッピングした卵料理はビストロノミーだ。

Le Dame des arts, le restaurant aux saveurs mexicaines de l'Hotel Dame des arts Le Dame des arts, le restaurant aux saveurs mexicaines de l'Hotel Dame des arts Le Dame des arts, le restaurant aux saveurs mexicaines de l'Hotel Dame des arts Le Dame des arts, le restaurant aux saveurs mexicaines de l'Hotel Dame des arts

ホテル・デイム・デザールのメキシコ料理レストラン「ル・デイム・デザール

ル・ダム・デザールは、ラテン地区の中心、ダントン通り4番地に位置するホテル・ダム・デザールのレストランです。現代的なメキシコ料理にアジアのアクセントを加えたエレガントなレストランです。
Marguerite 1606, restaurant du Domaine de la Reine Margot -  A7C3540Marguerite 1606, restaurant du Domaine de la Reine Margot -  A7C3540Marguerite 1606, restaurant du Domaine de la Reine Margot -  A7C3540Marguerite 1606, restaurant du Domaine de la Reine Margot -  A7C3540

ル・マルグリット1606、イッシー・レ・ムリノーの歴史的な場所にあるナゲット・レストラン

ドメーヌ・レーヌ・マルゴーの新しいレストラン、マルグリット1606は、エッフェル塔を望む緑豊かな歴史的な環境に位置し、洗練された季節の料理を提供しています。天気の良い日には、素晴らしいテラスがお客様をお待ちしております。
Hollywood Savoy, la renaissance du restaurant sous la houlette du Fitz Group -  A7C9522Hollywood Savoy, la renaissance du restaurant sous la houlette du Fitz Group -  A7C9522Hollywood Savoy, la renaissance du restaurant sous la houlette du Fitz Group -  A7C9522Hollywood Savoy, la renaissance du restaurant sous la houlette du Fitz Group -  A7C9522

ハリウッド・サヴォイ、2区の象徴的レストランが生まれ変わる

ボルス地区の象徴的なレストラン、ハリウッド・サヴォイが、歴史と美食を復活させるために、パリのシーンの最前線に戻ってくる。ギョーム・ベナールと彼の率いるフィッツ・グループは、この店の祝祭的なエスプリを現代風にアレンジして復活させる用意がある。
Au bon coin, un restaurant bistrononimque gourmand dans le 5e arrondissement de Paris Au bon coin, un restaurant bistrononimque gourmand dans le 5e arrondissement de Paris Au bon coin, un restaurant bistrononimque gourmand dans le 5e arrondissement de Paris Au bon coin, un restaurant bistrononimque gourmand dans le 5e arrondissement de Paris

パリ5区のグルメ・ビストロノミック・レストラン「オー・ボン・コワン

13区から目と鼻の先にあるオー・ボン・コインは、一見の価値がある。21 rue de la Collégialeに位置するこのレストランでは、心のこもった心地よい雰囲気の中で、上質の食材を提供している。
Le Café Mirette, l'excellent resto à la Fondation Pernod, côté Gare Saint-Lazare -  pulled porkLe Café Mirette, l'excellent resto à la Fondation Pernod, côté Gare Saint-Lazare -  pulled porkLe Café Mirette, l'excellent resto à la Fondation Pernod, côté Gare Saint-Lazare -  pulled porkLe Café Mirette, l'excellent resto à la Fondation Pernod, côté Gare Saint-Lazare -  pulled pork

サン・ラザールの隠れ家的テラスのある素晴らしいビストロ、カフェ・ミレット

カフェ・ミレは、サン・ラザール駅の裏手、あまり知られていない通路にひっそりと佇むル・ボン・プラン。8:49の真っただ中、隠れ家的なこの店で、新鮮な季節の料理を手頃な値段で楽しむことができる。ペルノ・リカール財団に併設され、無料の展覧会も開催されているこのカフェは、通うのが楽しくなるような文学カフェだ。
La Traversée - IMG 9626La Traversée - IMG 9626La Traversée - IMG 9626La Traversée - IMG 9626

La Traversée:モンマルトルのビュットから目と鼻の先にある、洗練された近所のビストロとジャズの夕べ

ビュット・モンマルトルからすぐの賑やかな通りにある「ラ・トラヴェルセ」は、エレガントなレストランで、フレンドリーな雰囲気の中、色とりどりの料理が楽しめる!
Caillebotte Bistrot Gourmand, la pépite du 9e -  A7C9654Caillebotte Bistrot Gourmand, la pépite du 9e -  A7C9654Caillebotte Bistrot Gourmand, la pépite du 9e -  A7C9654Caillebotte Bistrot Gourmand, la pépite du 9e -  A7C9654

パリ9区にある親しみやすいグルメ・ビストロ、カイユボット

カイユボットはパリ9区にあるビストロ・グルマンで、おいしい料理と和気あいあいとした雰囲気、そして独創的で手頃な価格の料理を提供している。ランチ23ユーロ、ディナー43ユーロのメニューは、コストパフォーマンスに優れている。料理の質の高さから、パリのクチコミ・リストには欠かせない。
LAVA - Black cevicheLAVA - Black cevicheLAVA - Black cevicheLAVA - Black ceviche

セクシーでエキゾチックなウィルフリード・ロマンのビストロノミック・レストラン「LAVA

ルイ・ヴァンは、シェフ、ウィルフリード・ロマンによる、他地域の影響を受けたビストロノミック・レストラン、LAVAへと姿を変えた。エキセントリックで率直に魅力的なテーブル。
Le Bistrot Top Chef de Stéphane Rotenberg à Suresnes est ouvert, goûtez aux plats des candidatsLe Bistrot Top Chef de Stéphane Rotenberg à Suresnes est ouvert, goûtez aux plats des candidatsLe Bistrot Top Chef de Stéphane Rotenberg à Suresnes est ouvert, goûtez aux plats des candidatsLe Bistrot Top Chef de Stéphane Rotenberg à Suresnes est ouvert, goûtez aux plats des candidats

ステファン・ローテンベルグのトップ・シェフ・ビストロ、スールヌに登場

トップシェフのファンですか?Bistrot Top Chefを覗いてみませんか?スールヌにあるこのレストランでは、このテレビ放映された料理コンテストで厳しい審査員を勝ち抜いた、象徴的な料理を味わうことができます。手頃なメニューと素晴らしい発見を見逃すのはもったいない。
Le Tout Paris restaurant au Cheval Blanc ParisLe Tout Paris restaurant au Cheval Blanc ParisLe Tout Paris restaurant au Cheval Blanc ParisLe Tout Paris restaurant au Cheval Blanc Paris

シュヴァル・ブラン・パリのトゥート・パリ

首都を支配する崇高なレストラン、ル・トゥー・パリがミシュラン一つ星を獲得した。シュヴァル・ブラン・パリの7_1階に位置し、セーヌ川と首都を象徴するモニュメントの息をのむような眺めを誇るテラスで、ウィリアム・ベカンの美しくコンテンポラリーなフランス料理を堪能できる。
Mojju - Bouillon crevettes miso shiitakeMojju - Bouillon crevettes miso shiitakeMojju - Bouillon crevettes miso shiitakeMojju - Bouillon crevettes miso shiitake

ティボー・ソンバルディエ・シェフが経営する韓仏レストラン「モジュ

ティボー・ソンバルディエ・シェフが、フランス風にアレンジした韓国料理店「Mojju」をオープンした。
Nepita - Polpette de cochonNepita - Polpette de cochonNepita - Polpette de cochonNepita - Polpette de cochon

アマンディーヌ・シェニョがメニューを考案したホテル・フロリダの地中海レストラン「ネピタ

シェフのアマンディーヌ・シェニョは、ホテル・フロリダ内のレストラン「ネピタ」で地中海料理のメニューを担当している。
Le Brouard, le restaurant bistronomique de Saint-Maur-des-Faussés en Val-de-MarneLe Brouard, le restaurant bistronomique de Saint-Maur-des-Faussés en Val-de-MarneLe Brouard, le restaurant bistronomique de Saint-Maur-des-Faussés en Val-de-MarneLe Brouard, le restaurant bistronomique de Saint-Maur-des-Faussés en Val-de-Marne

ヴァル=ド=マルヌにあるシモン・フラウターの手頃なビストロノミック・レストラン『ル・ブルアール

ル・ブルアール」とは、ヴァル・ド・マルヌ県サン=モール=デ=フォッセにあるシモン・フラウターの新しいレストランの名前である。彼は、ジャッキー・リボーが経営する素晴らしいレストラン「レ・メロヴィンジアン」のエグゼクティブ・シェフを辞め、独立する。日替わりで季節のメニューが25ユーロと手頃な価格で楽しめるのも嬉しい。
La Traboule - Ris de veau, combawaLa Traboule - Ris de veau, combawaLa Traboule - Ris de veau, combawaLa Traboule - Ris de veau, combawa

アイデア溢れるポケット・ビストロノミー・レストラン「ラ・トラブール

ミロメスニルにあるポケット・レストラン、ラ・トラブールには、素晴らしいレストランの素質がすべて備わっている。
Binchotan, le restaurant globe-trotter très gourmet dans le 14e arrondissement de ParisBinchotan, le restaurant globe-trotter très gourmet dans le 14e arrondissement de ParisBinchotan, le restaurant globe-trotter très gourmet dans le 14e arrondissement de ParisBinchotan, le restaurant globe-trotter très gourmet dans le 14e arrondissement de Paris

世界中を旅するパリの炭火料理レストラン「備長炭

パリ14区モンパルナス地区にあるグルメスポット、ル・ビンショタン。エキゾチックな風味のグルメ料理と、スモーキーフレーバー好きにはたまらない炭火料理が、お得な値段で味わえる!
L'Office - Ravioles de bœuf, betteraveL'Office - Ravioles de bœuf, betteraveL'Office - Ravioles de bœuf, betteraveL'Office - Ravioles de bœuf, betterave

落ち着いた雰囲気のエレガントなビストロ「L'Office

伝説のビーフ・ウェリントンで有名なl'Officeは、向かいのArdent Parisでも腕を振るうシェフ、Charley Breuvartによるビストロノミックの遊び場。キャンドルライトに照らされた居心地のよいディナーを楽しむなら、l'Officeがおすすめだ。
OKA - FOGO - Variation végétale du potagerOKA - FOGO - Variation végétale du potagerOKA - FOGO - Variation végétale du potagerOKA - FOGO - Variation végétale du potager

OKA - FOGO、ミシュランの星を獲得したブラジル人シェフ、ラファエル・レゴが手がける熱気あふれるダブルレストラン

ブラジル人シェフ、ラファエル・レゴが経営するレストラン「OKA」が、(またもや!)方向性と住所を変更した。17区に移転し、「OKA - FOGO」として、グルメ料理とグリル料理が融合したダブル会場となった。
Elsass - Filet de canette, légumes d'hiverElsass - Filet de canette, légumes d'hiverElsass - Filet de canette, légumes d'hiverElsass - Filet de canette, légumes d'hiver

既成概念にとらわれないアルザスのビストロノミック・レストラン「エルサス

エルサス・レストランは、ありふれたものを軽んじ、アルザス料理がこの地方の上質なワインをベースにしたビストロノミックな料理にもなりうることを証明している。
Picotte - Flan antillaisPicotte - Flan antillaisPicotte - Flan antillaisPicotte - Flan antillais

ピコット、フランスの地方特産品を巡るビストロノミック・ツアー

プロヴァンスからノルマンディー、西インド諸島を経由して北フランスに至るまで、ピコットはフランスの名物料理をビストロノミックに味わう旅を約束する。
Cellar, le restaurant gourmet pour une gastronomie française aux accents japonais - DSC 0542Cellar, le restaurant gourmet pour une gastronomie française aux accents japonais - DSC 0542Cellar, le restaurant gourmet pour une gastronomie française aux accents japonais - DSC 0542Cellar, le restaurant gourmet pour une gastronomie française aux accents japonais - DSC 0542

レストラン・セラー:和のアクセントを効かせたフランス料理が味わえる地元の穴場レストラン

やみつきになる住所Cirque d'Hiver(シルク・ディヴェール)のすぐ近くにあるレストランCellar(セラー)は、この界隈の穴場で、立ち寄るセンスのある美食家たちに大きな驚きを与えてくれる。ユーモア溢れるフレンドリーな雰囲気の中、日本の味をアレンジしたフランス料理が味わえる。